Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AOEL
Aanvaardbaar blootstellingsniveau voor de gebruiker
Degenen die de Gemeenschapsgelden beheren
Degenen die het onderwijs genieten
Wisselkoersverschil ten gunste

Vertaling van "gunste van degenen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


degenen die het onderwijs genieten

usagers de l'éducation


degenen die de Gemeenschapsgelden beheren

gestionnaire des fonds communautaires


aanvaardbaar blootstellingsniveau voor de gebruiker | aanvaardbaar niveau van blootstelling van degenen die het middel toepassen | AOEL [Abbr.]

niveau acceptable d'exposition de l'opérateur | niveau acceptable d'exposition de l'utilisateur | NAEO [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarnaast moet ervoor worden gezorgd dat degenen die reeds met een wetenschappelijke carrière bezig zijn, hun enthousiasme en motivatie kunnen bewaren en mogelijkheden krijgen om zich verder te ontwikkelen zonder dat ze het wetenschappelijk werk moeten opgeven ten gunste van een ander type carrière.

Il faut également veiller à ce que ceux qui ont entamé une carrière scientifique puissent conserver leur enthousiasme et leur motivation et avoir la possibilité de s'y épanouir, sans devoir abandonner les filières scientifiques en faveur d'un autre type de carrière.


Het risico bestaat dus dat deze bevolkingsgroep de fiscale maatregel ten gunste van degenen die opteerden voor de aangifte via Tax-on-web als een voorkeursbehandeling aanvoelen.

Il existe dès lors un risque que cette frange de la population perçoive la mesure fiscale en faveur de ceux qui ont opté pour le remplissage de leur déclaration fiscale sur le web comme un traitement de faveur.


De voorwaarden van de in punt 2· bedoelde leningen en van de zekerheden die door degenen die deze leningen ontvangen worden gesteld ten gunste van de kernprovisievennootschap om de beschikbaarheid van de tegenwaarde van het bedrag van de leningen te garanderen, worden bepaald in overeenkomsten afgesloten tussen de kernprovisievennootschap en degenen die de leningen ontvangen.

Les conditions des prêts visés au point 2· ci-dessus et les garanties à constituer par les bénéficiaires de ces prêts en faveur de la société de provisionnement nucléaire afin de garantir la disponibilité de la contre-valeur du montant de ceux-ci, sont fixées dans des conventions établies entre la société de provisionnement et les bénéficiaires.


De EU-wetgeving is bedoeld om de grensoverschrijdende mobiliteit te bevorderen, ten gunste van zowel degenen die weggaan als degenen die blijven.

Le droit de l’Union vise à faciliter la mobilité transfrontalière dans l’intérêt commun des citoyens qui sont mobiles et de ceux qui ne le sont pas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik ben het met de rapporteur eens dat wij op geïntegreerde manier moeten handelen en een samenhangende aanpak nodig hebben voor strategieën op het gebied van milieu-, energie-, maritiem en vervoersbeleid, om ervoor te zorgen dat de verschillende beleidsmaatregelen ter bevordering van het toerisme dezelfde richting opgaan, ten gunste van degenen die in de kustgebieden wonen en de Europese economie in het algemeen.

Je pense comme M Madeira que nous devons agir de façon intégrée et adopter une approche cohérente face aux stratégies et politiques environnementales, énergétiques, maritimes et des transports, afin que les différentes mesures destinées à promouvoir le tourisme soient cohérentes et profitent aux habitants des régions côtières et à l’économie européenne en général.


Dit is een land dat energieleveringen als wapen gebruikt, een land waarvan het arrogante gedrag in de Kaukasus en de Baltische staten zijn buurlanden irriteert, en een land dat het recht flexibel interpreteert om degenen die in de gunst van het Kremlin staan, van dienst te zijn, en degenen die het Kremlin niet aanstaan de duimschroeven aan te halen, zoals het nieuwe proces van vandaag tegen Michaïl Khodorkovski bevestigt.

Ce pays brandit l’approvisionnement énergétique comme une arme; son comportement cavalier dans le Caucase et les États baltes agace ses voisins. En outre, la Russie est un pays où l’État de droit est modulable, traitant avec souplesse ceux qui ont les faveurs du Kremlin et serrant les vis pour tous ceux qui n’en bénéficient pas, comme l’atteste le nouveau procès à charge de Mikhail Khodorkovsky.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, meer dan ooit in de geschiedenis van de Unie bestaat er een kloof tussen degenen die vooruit willen en degenen die terug willen, tussen enerzijds degenen die staan voor de interne markt en de Lissabon-agenda, omdat efficiëntie, concurrentiekracht en groei op lange termijn daardoor het best gewaarborgd worden, en anderzijds degenen die de vrije handel verwerpen ten gunste van een economisch patriottisme dat - zoals Giulio Tremonti zei - verwant is aan het patriottisme van ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, aujourd’hui plus que jamais, un fossé sépare ceux qui cherchent à aller de l’avant et ceux qui cherchent à revenir en arrière, ceux qui défendent le marché unique et l’agenda de Lisbonne comme les meilleurs instruments pour garantir une efficacité, une compétitivité et une croissance à long terme et ceux qui rejettent le libre-échange au profit d’un patriotisme économique semblable - comme l’a dit Giulio Tremonti - à celui qui a immédiatement suivi la guerre 14-18.


Hoewel de omstandigheid dat aanwervingen en bevorderingen door overgang tot het officierskader afzonderlijke procedures zijn een licht verschil in wedde kan wettigen ten gunste van degenen die de graad van aspirant verkrijgen via aanwerving, lijkt hetzelfde verschil daarentegen niet gewettigd wanneer het gemaakt wordt tussen twee aspiranten die geslaagd zijn voor een aanwervingsprocedure, naargelang ze bij hun aanwerving al dan niet met een graad van het middenkader beklede personeelsleden van de politiediensten waren».

Si la circonstance que les recrutements et les promotions par accession au cadre d'officiers sont des procédures distinctes permet de justifier une légère différence de traitement en faveur de ceux qui accèdent au grade d'aspirant par recrutement, par contre la même différence ne paraît pas pouvoir se justifier entre deux aspirants lauréats d'une procédure du recrutement selon qu'ils étaient ou non, au moment de leur recrutement, membres du personnel des services de police titulaires d'un grade du cadre moyen».


Georges Garot is erin geslaagd de gulden middenweg te vinden tussen degenen die zouden willen dat Europa zich uit de landbouw terugtrekt ten gunste van de wereldmarkt en degenen die de Europese begroting als een “melkkoe” zien, die bedoeld is om de rijksten in de agrarische sector nog rijker te maken.

Georges Garot a su trouver un juste équilibre entre ceux qui voudraient désengager l’Europe de l’agriculture au profit du marché mondial et ceux qui considèrent le budget européen comme "une vache à lait" destinée à enrichir les plus riches de la profession.


Als gevolg van de lage salarissen voor onderzoekers en de onzekere carrièrevooruitzichten voelen slechts weinig jonge mensen zich aangetrokken tot een onderzoekcarrière en degenen die daarin reeds werkzaam zijn, geven er vaak de voorkeur aan om hun carrière in het buitenland voor te zetten of het onderzoek geheel en al te laten varen ten gunste van een baan in de particuliere sector (hersenvlucht).

À cause du faible salaire versé aux chercheurs et de perspectives de carrières incertaines, rares sont les jeunes qui sont attirés par une carrière dans la recherche et ceux qui ont déjà choisi cette voie optent pour une poursuite de leur carrière à l'étranger, voire abandonnent totalement la recherche pour occuper un emploi dans le secteur privé (fuite des cerveaux).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gunste van degenen' ->

Date index: 2024-06-27
w