Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hackers kwamen toen steeds meer » (Néerlandais → Français) :

De eerste aanvallen van zogenaamde hackers kwamen toen steeds meer mensen toegang kregen tot informatiemiddelen en netwerken steeds sneller en flexibeler werden. Daardoor werd de veiligheid van netwerken en informatie bedreigd.

Les premières attaques, perpétrées par ceux que l’on appelle «pirates informatiques», qui hypothèquent la sécurité des réseaux et de l’information, ont été permises par la généralisation de l’accès aux installations informatiques, ainsi que par la rationalisation et la flexibilité des réseaux.


Toen er meer gegevens beschikbaar kwamen, konden deze comités ontwikkelingen zien in de driemaandelijkse, op uitgavendeclaraties gebaseerde verslagen van de Commissie.

Compte tenu de l'augmentation du volume des données disponibles, ces comités ont pu suivre les développements dans les rapports trimestriels publiés par la Commission sur la base des déclarations de dépenses.


Toen steeds meer Europese koopvaardijschepen, vissersschepen en recreatieve vaartuigen het voorwerp werden van piraterij was de maat voor de Europese Unie vol.

Lorsque de plus en plus de navires marchands, de bateaux de pêche et de bateaux de plaisance européens ont fait l'objet d'actes de piraterie, la coupe est devenue pleine pour l'Union européenne.


Door de ontwikkeling van de industriële (en stedelijke) samenleving zijn die risico's steeds talrijker geworden : er kwamen werkplaatsen in woonwijken en de industrie hield steeds meer en grotere risico's in (eerst chemische risico's, daarna ook nucleaire gevaren).

Suite au développement de la société industrielle (et urbaine) les risques se sont multipliés de façon continue : des ateliers étaient imbriqués dans des périmètres d'habitat, et l'industrie devenait de plus en plus productrice de risques considérables (chimiques d'abord et nucléaires ensuite).


Door de ontwikkeling van de industriële (en stedelijke) samenleving zijn die risico's steeds talrijker geworden : er kwamen werkplaatsen in woonwijken en de industrie hield steeds meer en grotere risico's in (eerst chemische risico's, daarna ook nucleaire gevaren).

Suite au développement de la société industrielle (et urbaine) les risques se sont multipliés de façon continue : des ateliers étaient imbriqués dans des périmètres d'habitat, et l'industrie devenait de plus en plus productrice de risques considérables (chimiques d'abord et nucléaires ensuite).


Toen er in de Unie steeds meer formele overeenkomsten op het gebied van handel en politieke samenwerking kwamen, werd het onontkoombaar dat we aan onze mondiale partners een zekere mate van fundamentele mensenrechten als voorwaarde gingen stellen – zij het ad hoc en op zijn best inconsistent – met behulp van een specifiek instrument: het Europees instrument voor democratie en mensenrechten, en zo nodig onderste ...[+++]

Inévitablement, dans la mesure où l’Union a progressé, se dotant de plus en plus d’accords en matière de coopération politique et d’échanges commerciaux, nous avons cherché à imposer un certain nombre de conditions sur nos partenaires mondiaux en matière de droits de l’homme – bien que parfois adaptées pour les circonstances et au mieux contradictoires – avec le soutien d’un instrument spécifique, l’Initiative européenne pour la démocratie et les droits de l’homme, et appuyé par les dialogues et consultations en matière de droits de l ...[+++]


Verder is dit succes een gevolg van de druk die onder meer is uitgeoefend door dit Parlement, dat de Commissie vanaf het begin heeft gesteund in haar open skies-strategie en haar is blijven aanmoedigen, ook toen er meer problemen kwamen zoals in die gecompliceerde trans-Atlantische verhoudingen het geval is geweest.

De plus, ce succès suit la pression exercée par, entre autres, ce Parlement, qui a soutenu la stratégie «ciel ouvert» de la Commission dès le début, et l’a encouragée malgré les difficultés croissantes, comme dans le cas de ces relations transatlantiques compliquées.


Verder is dit succes een gevolg van de druk die onder meer is uitgeoefend door dit Parlement, dat de Commissie vanaf het begin heeft gesteund in haar open skies -strategie en haar is blijven aanmoedigen, ook toen er meer problemen kwamen zoals in die gecompliceerde trans-Atlantische verhoudingen het geval is geweest.

De plus, ce succès suit la pression exercée par, entre autres, ce Parlement, qui a soutenu la stratégie «ciel ouvert» de la Commission dès le début, et l’a encouragée malgré les difficultés croissantes, comme dans le cas de ces relations transatlantiques compliquées.


Ik denk dat we, toen we de amendementen na indiening doornamen, allemaal tot de ontdekking kwamen dat er meer paragrafen waren die over hetzelfde onderwerp gingen. Nu kunnen we gewoon over de amendementen stemmen, maar dan krijgt het document een zekere inconsistentie.

Nous pouvons nous limiter à voter sur les amendements, mais le document présentera une certaine incohérence.


- Op 13 maart kwamen de Nederlandse media met het bericht dat steeds meer mensen die met een infectie bij de huisarts komen, niet meer op antibiotica reageren.

- Le 13 mars, les médias néerlandais ont révélé que de plus en plus de personnes qui se rendent chez le médecin généraliste pour une infection ne réagissent plus aux antibiotiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hackers kwamen toen steeds meer' ->

Date index: 2021-02-15
w