Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had beter voorkomen » (Néerlandais → Français) :

Het zou echter wenselijk zijn geweest, dat de verrichte uitvoerbaarheidsstudies ramingen hadden bevat over de mate waarin de vertragingen aan ontoereikende infrastructuur dan wel aan ondoeltreffende procedures te wijten waren. Zodoende had beter voorkomen kunnen worden dat overtollige infrastructuur wordt gefinancierd.

Il aurait toutefois été souhaitable que les études de faisabilité réalisées fournissent des estimations sur l'importance des retards liés aux contraintes de l'infrastructure et à l'inefficacité des procédures, afin de garantir que les infrastructures financées ne soient pas plus importantes que nécessaire.


In juli 2015 waren de diensten van Commissie medeorganisator van een seminar dat tot doel had om humanitaire hulpverleners en ontwikkelingswerkers die werken in/voor fragiele en door crisis getroffen landen bij te scholen in recente beleidsontwikkelingen en concepten, beginselen, benaderingen, instrumenten en procedures voor het beter aanpakken van fragiliteit en crisissituaties vanuit het objectief van weerbaarheid om verslechtering te voorkomen en te zorgen voor een soepeler overgang van humanitaire hulp naar ontwikkeling.

En juillet 2015, les services de la Commission ont coorganisé un séminaire visant à informer les acteurs de l’aide humanitaire et du développement travaillant sur/dans des pays fragiles ou touchés par des crises de l’évolution récente des politiques ainsi que des concepts, principes, approches, outils et procédures visant à mieux gérer les situations de vulnérabilité et de crise du point de vue de la résilience, afin d’éviter la détérioration et de garantir une transition plus fluide de l’aide humanitaire à l’aide au développement.


Bovendien is het ook zo dat, ook al heeft de instemming van de Kamers tot gevolg dat het eerder tot stand gekomene wordt bevestigd, de administratieve schikkingen (of zekere bepalingen ervan) in het interne recht geen gevolg kunnen hebben alvorens die instemming is gegeven, hetgeen tot moeilijkheden aanleiding kan geven die men beter had kunnen voorkomen.

En outre, même si l'assentiment des Chambres a pour effet de confirmer ce qui a été établi antérieurement, il n'en demeure pas moins que les arrangements administratifs (ou certaines de leurs dispositions) ne peuvent avoir d'effet en droit interne avant que cet assentiment n'ait été donné, ce qui peut poser des difficultés qu'il vaudrait mieux prévenir.


Om misbruiken te voorkomen, had het hem gepast geleken een beter kader uit te werken voor deze nieuwe bevoegdheid, door de lijst van groeperingen op een of andere manier openbaar te maken.

Pour éviter les abus, il lui aurait semblé opportun de mieux encadrer ce nouveau pouvoir, en prévoyant une forme de publicité de la liste de groupements.


Om misbruiken te voorkomen, had het hem gepast geleken een beter kader uit te werken voor deze nieuwe bevoegdheid, door de lijst van groeperingen op een of andere manier openbaar te maken.

Pour éviter les abus, il lui aurait semblé opportun de mieux encadrer ce nouveau pouvoir, en prévoyant une forme de publicité de la liste de groupements.


Het zou beter zijn geweest dat er één land buiten het VN-kader zijn verantwoordelijkheid had genomen om het bloedbad in Benghazi te voorkomen.

Il aurait été préférable qu'un seul pays prenne ses responsabilités en dehors du cadre des Nations unies pour prévenir le bain de sang à Benghazi.


5. wijst er met klem op dat het, met name gezien van het oogpunt van financiële efficiëntie, van het grootste belang is ervoor te zorgen dat de begrotingsuitgaven van de EU voor het vervoersbeleid een toegevoegde waarde bieden; wijst erop dat dubbel werk of het plaatsvinden van investeringen en uitgaven op EU-niveau waar dat beter op nationaal of regionaal had kunnen gebeuren voorkomen moeten worden, en dat het daarom van wezenlijk belang is dat gebruik wordt gemaakt van de mogelijkheid om de toegevoegde waarde die alleen EU-vervoers ...[+++]

5. insiste pour que, dans un souci particulier d'efficacité financière, les dépenses budgétaires consacrées par l'Union à la politique des transports aient une réelle valeur ajoutée; fait observer que, s'il importe d'éviter à tout prix de doublonner ou de déplacer des investissements et des dépenses qui seraient mieux engagés aux niveaux tant national que régional, il est capital de ne laisser échapper aucune possibilité de faciliter une croissance durable grâce à la valeur ajoutée que seules les dépenses aux niveaux national, régional et transfrontalier relevant de la politique des transports de l'Union peuvent apporter;


Een belangrijk deel van het 1992-programma van de Commissie waarmee de interne markt tot stand werd gebracht, had betrekking op de afschaffing van alle controles en formaliteiten ten aanzien van het goederenverkeer in de Gemeenschap[26]. Door de afschaffing van dergelijke procedures aan de binnengrenzen nam het risico op fraude toe, waardoor de lidstaten een mechanisme van wederzijdse administratieve bijstand in het leven moesten roepen om elkaar te helpen bij het voorkomen, onderzoeken en vervolgen van transacties die niet strookten met de communautaire douane- en landbouwwetgeving, en tevens een douanesamenwerking tot stand moesten bre ...[+++]

Une partie importante du programme de la Commission de 1992, qui prévoyait la création du marché intérieur, concernait la suppression de tous les contrôles et formalités concernant les marchandises circulant dans la Communauté[26]. La suppression de ces procédures aux frontières intérieures a accru le risque de fraude, ce qui a contraint les États membres à mettre en place, d’une part, un mécanisme d’assistance administrative mutuelle afin de contribuer à la prévention des opérations contraires à la législation douanière et agricole communautaire, ainsi qu'aux enquêtes et aux poursuites en la matière, et, d’autre part, une coopération do ...[+++]


De WTO ziekte van Alzheimer dit probleem, of zij dat wil of niet, vroeger of later onder ogen moeten zien en het zou beter zijn het strikt, stelselmatig en rationeel te benaderen, dan ad-hoc onder de druk van een crisis die voorkomen had kunnen worden.

L'OMC devra tôt ou tard se pencher sur cette question, qu'il le veuille ou non, et il vaudrait mieux qu'il le fasse de manière rigoureuse, systématique et rationnelle, plutôt que de procéder au cas par cas sous la pression des événements, lorsqu'il s'agit d'éviter une crise.


Maatregelen zoals een verdubbeling van het toegestane uurverlies en het toestaan van het gebruik van kredietkaarten wakkeren immers de goklust aan. Men had meer en betere maatregelen kunnen treffen om problemen van spelverslaving te voorkomen.

En effet, des mesures comme un doublement de la perte horaire autorisée et la permission d'utiliser des cartes de crédit stimulent la passion du jeu. On aurait pu prévoir des mesures meilleures et plus nombreuses pour prévenir les problèmes de dépendance au jeu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had beter voorkomen' ->

Date index: 2022-09-05
w