Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had gekregen hoger » (Néerlandais → Français) :

Art. 35. In de graad of de klasse waarin hij is benoemd, krijgt de ambtenaar de hogere weddeschaal of de schaalbonificatie alsof hij er jaarlijks de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" in had gekregen.

Art. 35. Dans le grade ou la classe où il est nommé, l'agent obtient l'échelle de traitement supérieure ou la bonification d'échelle comme s'il y avait obtenu annuellement la mention « répond aux attentes ».


In de volgende taxatie van de drie verschillende groepen gebouwen werd de waarde van de 29 gebouwen aanvankelijk aanzienlijk lager geschat dan de brugwaarde en werd de waarde van de gebouwen die in bezit van de gemeente bleven en de 11 andere gebouwen waarvoor de gemeente later een bod had gekregen, hoger geschat.

Dans l’évaluation suivante des trois différents groupes de bâtiments, une valeur beaucoup plus faible que la valeur relais a été retenue pour les 29 bâtiments en question et une valeur plus élevée a été attribuée aux bâtiments conservés par la municipalité ainsi qu’aux onze autres pour lesquels elle a reçu ultérieurement une offre.


Voor zover de informatie die u heeft ontvangen, exact is, kan dit worden verklaard door het gegeven dat het parket te Mechelen kennis had gekregen van het gegeven dat die automobilist reeds een keer was bekeurd voor datzelfde feit en dat het parket dan ook logischerwijze een hoger tarief heeft toegepast.

Dans la mesure où l'information que vous avez reçue est exacte, cela peut s'expliquer par le fait que le parquet de Malines avait eu connaissance de la première verbalisation de cet automobiliste pour ce même fait et qu'il a dès lors appliqué en toute logique un tarif plus élevé.


Ten slotte kan verzoekster zich evenmin baseren op het arrest van het Gerecht van 14 oktober 2008, Meierhofer/Commissie (F-74/07, in hogere voorziening vernietigd, maar niet wat de ontoereikende motivering betreft, bij arrest van het Gerecht van de Europese Unie van 12 mei 2010, Commissie/Meierhofer, T-560/08 P), waarin het Gerecht het besluit van de jury om verzoeker niet op de reservelijst te plaatsen nietig heeft verklaard wegens ontoereikende motivering, voor zover de Commissie had geweigerd om ter vervollediging van de toezending van het individuele onvoldoende puntenaantal dat verzoeker voor het mondeling examen had ...[+++]

Enfin, la requérante ne saurait non plus se fonder sur l’arrêt du Tribunal du 14 octobre 2008, Meierhofer/Commission, (F-74/07, annulé sur pourvoi – mais pas quant à l’insuffisance de motivation – par arrêt du Tribunal de l’Union européenne du 12 mai 2010, Commission/Meierhofer, T-560/08 P), dans lequel le Tribunal a annulé, pour insuffisance de motivation, la décision du jury de concours de ne pas inscrire le requérant sur la liste de réserve, dans la mesure où la Commission avait refusé de produire, pour compléter la communication de la note individuelle éliminatoire reçue par le requérant à l’épreuve orale, des précisions complémentai ...[+++]


Deze hypothese van de klager wordt echter ontkracht door de vaststellingen die de Dienst Enquêtes van het Comité I maakte bij het onderzoek van het dossier van de betrokkene bij de SGR. Immers, zoals hierboven al vermeld, kende de SGR hem in 1998 een veiligheidsniveau « geheim » toe, dit is hoger dan het niveau dat hij voorheen had, ook al had de SGR bij het verrichten van het veiligheidsonderzoek kennis gekregen van de moeilijke financiële situatie waarin de betrokkene verkeerde.

L'hypothèse du plaignant est cependant infirmée par les constatations faites lors de l'examen par le Service d'enquêtes du Comité R de son dossier au SGR puisque, comme mentionné ci-dessus, nonobstant la connaissance lors de l'enquête de sécurité de sa situation financière difficile, un degré de sécurité « secret » supérieur à celui qu'il possédait précédemment lui a été attribué par le SGR en 1998.


Deze hypothese van de klager wordt echter ontkracht door de vaststellingen die de Dienst Enquêtes van het Comité I maakte bij het onderzoek van het dossier van de betrokkene bij de SGR. Immers, zoals hierboven al vermeld, kende de SGR hem in 1998 een veiligheidsniveau « geheim » toe, dit is hoger dan het niveau dat hij voorheen had, ook al had de SGR bij het verrichten van het veiligheidsonderzoek kennis gekregen van de moeilijke financiële situatie waarin de betrokkene verkeerde.

L'hypothèse du plaignant est cependant infirmée par les constatations faites lors de l'examen par le Service d'enquêtes du Comité R de son dossier au SGR puisque, comme mentionné ci-dessus, nonobstant la connaissance lors de l'enquête de sécurité de sa situation financière difficile, un degré de sécurité « secret » supérieur à celui qu'il possédait précédemment lui a été attribué par le SGR en 1998.


Volgens de beschikbare informatie had SVT voor de transmissie een financiering gekregen die gecumuleerd voor de periode van 2002 tot 2013 hoger was dan de geraamde kosten van Teracom om via de zenders van SVT uit te zenden.

Il ressortait desdites informations que SVT avait bénéficié d'un financement aux fins de la transmission qui, cumulé sur la période 2002-2013, excède les coûts prévus de Teracom pour la diffusion des chaînes de SVT.


Het betreft het langst bestaande kartel dat ooit door de Commissie werd ontdekt en de boete zou veel hoger liggen indien Akzo, dat eveneens deelnam aan de prijsovereenkomst, geen volledige immuniteit had gekregen omdat dit bedrijf als eerste aan de Commissie had toegegeven dat een dergelijk kartel bestond.

Il s'agit de l'entente la plus longue jamais découverte par la Commission et l'amende aurait été beaucoup plus élevée si Akzo, qui a également pris part à l'accord de fixation des prix, n'avait pas bénéficié d'une immunité pleine et entière pour avoir été la première à confesser son existence à la Commission.


Art. 259. Op het einde van een academiejaar in de nieuwe hogere kunstschool, stelt de directeur, op advies van de pedagogische beheersraad, aan de inrichtende macht voor het personeelslid dat een voorlopige mutatie had gekregen, vast te benoemen.

Art. 259. A l'issue d'une année académique dans la nouvelle Ecole supérieure des Arts, le directeur, sur avis du Conseil de gestion pédagogique, propose au Pouvoir organisateur de nommer à titre définitif le membre du personnel qui avait obtenu une mutation provisoire.


Art. 389. Op het einde van het academiejaar in de nieuwe hogere kunstschool en op advies van de pedagogische beheersraad, stelt de directeur aan de inrichtende macht voor het personeelslid dat een tijdelijke mutatie gekregen had, een aanstelling in vast verband te geven.

Art. 389. A l'issue d'une année académique dans la nouvelle Ecole supérieure des Arts et sur avis du Conseil de gestion pédagogique, le directeur propose au Pouvoir organisateur d'affecter définitivement le membre du personnel qui avait obtenu une mutation provisoire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had gekregen hoger' ->

Date index: 2025-01-23
w