Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had graag wat verduidelijking gehad omtrent » (Néerlandais → Français) :

Het is goed dat de zones extra middelen krijgen, maar ik had graag wat verduidelijking gehad omtrent deze dotatie.

Je me félicite que les zones se voient octroyer des moyens supplémentaires mais j'aimerais obtenir quelques éclaircissements à propos de cette dotation.


De heer Paul Wille, Senator, had graag meer verduidelijking gekregen omtrent de toekomst van de Assemblee van de West-Europese Unie na 1 december 2009, wanneer het Verdrag van Lissabon in werking treedt en de heer Solana zijn mandaat als secretaris-generaal van de WEU beëindigd.

M. Paul Wille, sénateur, aimerait obtenir des précisions sur l'avenir de l'Assemblée de l'Union de l'Europe occidentale après le 1 décembre 2009, c'est-à-dire lorsque le Traité de Lisbonne sera entré en vigueur et que M. Solana aura achevé son mandat de secrétaire général de l'UEO.


De heer Paul Wille, Senator, had graag meer verduidelijking gekregen omtrent de toekomst van de Assemblee van de West-Europese Unie na 1 december 2009, wanneer het Verdrag van Lissabon in werking treedt en de heer Solana zijn mandaat als secretaris-generaal van de WEU beëindigd.

M. Paul Wille, sénateur, aimerait obtenir des précisions sur l'avenir de l'Assemblée de l'Union de l'Europe occidentale après le 1 décembre 2009, c'est-à-dire lorsque le Traité de Lisbonne sera entré en vigueur et que M. Solana aura achevé son mandat de secrétaire général de l'UEO.


Om het forensisch onderzoek in het algemeen in kaart te brengen, had ik dan ook graag volgende informatie gehad omtrent haar diensten:

Pour me faire une idée précise de l'expertise judiciaire en général, je souhaiterais obtenir les informations suivantes sur ces services.


Ter aanvulling van deze gegevens had ik heden graag het totaalplaatje gehad zoals eerder in de tabellen in het verleden werd gecommuniceerd en hieromtrent heb ik dan ook volgende vragen : 1) Beschikt u over recentere cijfers wat betreft Playright en het openstaande saldo van 115 636 876 euro en kunt u toelichten of er heden sprake is van een substantiële verbetering wat betreft het doorstorten van de gelden aan de rechthebbenden ?

En complément de ces données, j'aimerais obtenir aujourd'hui la facture totale, telle que mentionnée dans les tableaux précédemment communiqués. Je voudrais dès lors poser les questions suivantes à ce sujet. 1) Disposez-vous des chiffres récents relatifs à Playright et à la dette de 115 636 876 euros et pouvez-vous expliquer si la rétribution des droits aux ayants droit s'est aujourd'hui sensiblement améliorée?


Naar aanleiding van het artikel verschenen in De Standaard (‘Informatisering justitie loopt weer vertraging op’, 4 mei 2009) wil Minister Stefaan De Clerck graag enige verduidelijking brengen en een stand van zaken geven omtrent het informaticaproject CHEOPS Justitie.

Suite aux articles parus dans De Standaard et La Libre Belgique (« L’informatisation de la justice prend à nouveau du retard », 4 mai 2009), le ministre de la Justice, Stefaan De Clerck souhaite apporter quelques clarifications et un état des lieux concernant le projet d’informatisation CHEOPS Justice.


Dit is een interessante paragraaf, waarvan ik graag wat extra verduidelijking had gekregen van de geachte minister.

Il s'agit d'un paragraphe intéressant au sujet duquel je souhaiterais obtenir quelques précisions supplémentaires de la ministre.


Graag had ik wat de werking van het controlecentrum Brussel 4 betreft, volgende cijfers gehad:

J'aimerais obtenir les données suivantes sur le fonctionnement du centre de contrôle de Bruxelles 4 :


Ik had graag een verbod gehad, maar het is niet mogelijk dat door de ministerraad aanvaard te krijgen.

J'aurais moi aussi aimé avoir une interdiction, mais il s'est avéré impossible d'obtenir l'accord du Conseil de ministres sur ce point.


- (FR) Ik heb tegen de verwerping van de tekst gestemd, want ik had graag de gelegenheid gehad om mij uit te spreken over de geamendeerde tekst.

- J'ai voté contre le rejet du texte, en effet j'aurais aimé pouvoir me prononcer sur le texte amendé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had graag wat verduidelijking gehad omtrent' ->

Date index: 2021-04-25
w