Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had ik precies hetzelfde antwoord gekregen » (Néerlandais → Français) :

Ik had dan ook graag een antwoord gekregen op de volgende vragen : 1) Kan de geachte minister aangeven in hoeverre wat betreft de bestaande praktijken van reclassering van terrorismegedetineerden er wordt gefocust op het groepsverbanden aspect van radicalisering?

J'aimerais obtenir une réponse aux questions suivantes : 1) Dans quelles mesure met-on l'accent, dans les pratiques actuelles de réinsertion des détenus liés au terrorisme, sur l'aspect radicalisation lié au groupe ?


Ik had dan ook graag een antwoord gekregen op de volgende vragen : 1) Kan de geachte minister aangeven hoeveel terrorismegedetineerden momenteel in de cel zitten?

J'aimerais dès lors obtenir une réponse aux questions suivantes : 1) Combien de détenus liés au terrorisme sont-ils actuellement incarcérés ?


Ik had dan ook graag een antwoord gekregen op de volgende vragen : 1) Kan u meedelen hoeveel haatpredikers in vervolging werden gesteld voor het aanzetten tot haat en het overtreden van de antiracismewetgeving en de antidiscriminatie wetgeving, en dit respectievelijk voor de laatste drie jaar ?

J'aimerais dès lors obtenir une réponse aux questions suivantes : 1) Ces trois dernières années, combien de ces prêcheurs de haine ont-ils été poursuivis pour incitation à la haine et infraction à la législation réprimant le racisme et la discrimination ?


Ik had dan ook graag een antwoord gekregen op de volgende vragen : 1) Kan u aangeven in hoeverre dit ook bij de Syriëstrijders die vanuit ons land vertrokken het geval is ?

J'aimerais dès lors obtenir une réponse aux questions suivantes : 1) Dans quelle mesure est-ce aussi le cas des combattants qui quittent notre pays pour la Syrie?


Ik had graag concreter en uitgebreider antwoord gekregen, vandaar dat ik u bijkomende vragen wens te stellen.

Comme j'avais espéré obtenir une réponse plus concrète et plus détaillée, je vous pose à présent des questions complémentaires.


In de derde plaats kunnen evenmin de argumenten worden aanvaard die verzoeker aanvoert ter ondersteuning van zijn stelling dat hij in een hogere rang had moeten worden ingedeeld. Het eerste argument houdt in dat de post die hij bekleedde als gedetacheerd nationaal deskundige, gelet op de volgens de functieomschrijving vereiste bijzondere competenties, als „gevoelig” was aangemerkt, en dat zijn functies nadat hij was aangesteld als tijdelijk functionaris in rang AD 5 precies dezelfde bleven. In het tweede argument wordt gesteld dat deze functieomschrijving in december 2012 identiek was aan die van twee andere leden van ...[+++]

En troisième lieu, ne sauraient prospérer non plus les arguments avancés par le requérant à l’appui de sa thèse, selon laquelle il aurait dû être classé à un grade plus élevé, à savoir, premièrement, que le poste qu’il occupait en tant qu’expert national détaché était considéré comme « sensible » au vu de sa fiche de poste en raison des compétences particulières requises, ses fonctions étant restées strictement identiques lorsqu’il a été nommé agent temporaire de grade AD 5 ; deuxièmement, qu’en décembre 2012 cette fiche de poste coïncidait avec celles de deux autres membres de la même équipe, lesquels étaient des fonctionnaires, l’un c ...[+++]


– (FR) Mijnheer de minister, u geeft me precies hetzelfde antwoord als mevrouw Ferrero-Waldner me nu al drie keer heeft gegeven.

- Monsieur le Ministre, vous avez fait exactement la même réponse que m’a faite, à trois reprises, Mme Ferrero-Waldner, mais, en fait, vous ne répondez pas à la question.


Ik heb geen antwoord gekregen − de Raad heeft overigens zeer weinig vragen beantwoord −, maar ik had toch ten minste een schriftelijk antwoord verwacht.

Je n’ai pas reçu de réponse - le Conseil a répondu à très peu de questions -, mais j’attendais au moins une réponse écrite.


Om antwoord te geven op de vraag van de heer Blokland: nee, geen enkele bandenfabrikant heeft contact met me opgenomen, en dat had ik ze ook niet aangeraden omdat ze hetzelfde antwoord hadden gekregen als u.

Pour répondre à la question de M. Blokland: non, aucun pneumaticien ne m’a contacté et je n’aurais conseillé à aucun d’entre eux de le faire, car ils auraient reçu la même réponse que celle que je vous livre à présent.


Als men op de realiteit had gelet en criminologen had geraadpleegd, zou men een duidelijk antwoord gekregen hebben.

Si l’on s’était attaché à la réalité et si l’on avait fait appel aux services de criminologues, on aurait reçu une réponse claire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had ik precies hetzelfde antwoord gekregen' ->

Date index: 2022-06-06
w