Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had mijn vraag vorige week » (Néerlandais → Français) :

Mijn collega, commissaris Mimica, die bevoegd is voor ontwikkeling, kondigde vorige week een pakket investeringen aan dat moet bijdragen aan de heropbouw en het economisch herstel van de geteisterde Caribische staten, waaronder Sint-Maarten.

Mon collègue le Commissaire Mimica, chargé du développement, a annoncé la semaine dernière un paquet d'investissement destiné à soutenir la reconstruction et la relance économique dans les états des Caraïbes affectés par la catastrophe, dont Sint-Maarten.


In antwoord op mijn vraag nr. 368 van 8 september 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 57, blz. 148), krijg ik een beschrijving van feitelijke toestanden, terwijl ik een politiek antwoord had verwacht waarin ik uw standpunt en eventuele beleidsintenties met betrekking tot de ter sprake gebrachte problematiek had kunnen vernemen.

En réponse à ma question n° 368 du 8 septembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 57, p. 148), vous avez décrit des situations de fait. Cependant, je m'attendais à une réponse qui m'aurait informée sur votre point de vue et vos éventuelles intentions politiques sur la problématique concernée.


Ik las vorige week in de krant dat de belastingdienst in Antwerpen te kampen had met IT-problemen.

J'ai lu la semaine dernière dans un quotidien que le service des contributions d'Anvers avait été confronté à des problèmes informatiques.


Vraag nr. 6-636 d.d. 30 april 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) Vorige week heb ik “La Voix des Sans-Papiers” ontmoet, een vereniging die de mensen zonder papieren vertegenwoordigt.

Question n° 6-636 du 30 avril 2015 : (Question posée en français) La semaine dernière, j'ai rencontré " La Voix des Sans-Papiers ", une association qui représente les sans-papiers.


Vraag nr. 6-581 d.d. 8 april 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) Vorige week heb ik “La Voix des Sans-Papiers” ontmoet, een vereniging die de mensen zonder papieren vertegenwoordigt.

Question n° 6-581 du 8 avril 2015 : (Question posée en français) La semaine dernière, j'ai rencontré " La Voix des Sans-Papiers ", une association qui représente les sans-papiers.


Men herhaalde steeds het antwoord op die ene schriftelijke vraag, maar mijn vraag had niet alleen betrekking op wie op dat moment in de gevangenis zat, maar ook op diegenen die in die laatste zes jaar (2006-2012) in de gevangenis hadden gezeten, en voordien of nadien geregulariseerd zouden zijn. a) Is uw antwoord hierop hetzelfde? b) Is er onder alle ex-gedetineerden die tussen 2006 en 2012 in de gevangenis zaten, slechts één illegaal geregulariseerd in 2012? c) Kunt u dat bevestigen? d) Kunt ...[+++]

On m'a chaque fois répondu de la même manière qu'à la question écrite évoquée ci-dessus, mais ma question ne portait pas seulement sur les détenus séjournant en prison à ce moment-là, mais aussi sur ceux qui avaient séjourné en prison au cours de ces six dernières années (2006-2012) et auraient été régularisés antérieurement ou postérieurement. a) Votre réponse à cette question demeure-t-elle inchangée? b) Parmi tous les ex-détenus ayant séjourné en prison entre 2006 et 2012, un illégal seulement a-t-il été régularisé en 2012? c) Pouvez-vous confirmer cette information? d) Pouvez-vous confirmer que parmi tous les illégaux ayant séjourné ...[+++]


Met betrekking tot het door de Europese Unie uitgeoefende subrogatoir verhaal heeft de verwijzende rechter beslist om de uitspraak aan te houden, rekening houdend met een prejudiciële vraag die hij in het kader van een vorig geschil aan het Hof van Justitie over het begrip « aansprakelijke derde » had gesteld.

En ce qui concerne le recours subrogatoire exercé par l'Union européenne, le juge a quo a décidé de surseoir à statuer compte tenu d'une question préjudicielle qu'il avait, dans le cadre d'un litige antérieur, posée à la Cour de justice concernant la notion de « tiers responsable ».


Vorige week heb ik mijn eerste ontwerpvoorstel voorgelegd.

La semaine dernière, j'ai diffusé la première version de mon projet de proposition.


De voorzitter informeerde de Raad over de jongste ontwikkelingen met betrekking tot de Top tussen de EU en Afrika die op 3 en 4 april in Caïro zal plaatsvinden, dit naar aanleiding van de besprekingen die hij samen met de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger SOLANA vorige week in Caïro had met de minister van Buitenlandse Zaken van Egypte Amre MOUSSA en de minister van Buitenlandse Zaken van Algerije Youssef EL YOUSSEFI, de fungerend voorzitter van de OAE.

Le Président a informé le Conseil des éléments nouveaux concernant le sommet UE-Afrique, prévu pour les 3 et 4 avril au Caire, à la suite des contacts que lui-même et le Secrétaire général/Haut représentant SOLANA ont eus au Caire avec le ministre égyptien des affaires étrangères, M. Amre MOUSSA, et le ministre algérien des affaires étrangères, M. Youssef EL YOUSSEFI, président en exercice de l'OUA.


Zoals hij vorige week in de vergadering van de Raad had aangekondigd, heeft de heer PALEOKRASSAS aan de Commissie een wijziging van de GMO1 voor visserijprodukten voorgelegd.

Ainsi qu'il l'avait annoncé au Conseil la semaine dernière, M. Paleokrassas a proposé au collège une modification de l'OCM (1) des produits de la pêche.




D'autres ont cherché : mijn     kondigde vorige     kondigde vorige week     antwoord op mijn     vraag     las vorige     las vorige week     frans vorige     frans vorige week     gevangenis hadden     ene schriftelijke vraag     voordien     ex-gevangene     prejudiciële vraag     vorig     heb ik mijn     vorige     vorige week     informeerde de raad     vertegenwoordiger solana vorige     solana vorige week     raad     zoals hij vorige     hij vorige week     had mijn vraag vorige week     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had mijn vraag vorige week' ->

Date index: 2023-06-09
w