Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clippertoneiland
Frans-Duitse betrekkingen
Frans-Guyaan
Frans-Guyaanse
Frans-Guyana
Frans-Guyanees
Frans-Guyanese
Frans-Polynesisch eiland
Frans-Polynesische
Frans-Polynesië
Frans-Polynesiër
Gambiereilanden
Genootschapseilanden
Markiezenarchipel
Marquesaseilanden
Overzees land Frans-Polynesië
Tahiti
Tuamotu-eilanden
Voorteelt
Voorvrucht
Vorig verlies
Vorige beroepswerkzaamheid
Vorige teelt
Vorige vrucht
Zuidelijke Eilanden

Vertaling van "frans vorige " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Frans-Guyaan | Frans-Guyaanse | Frans-Guyanees | Frans-Guyanese

Guyanais


voorteelt | voorvrucht | vorige teelt | vorige vrucht

culture précédente | précédent cultural


Frans-Polynesië [ Clippertoneiland | Gambiereilanden | Genootschapseilanden | Markiezenarchipel | Marquesaseilanden | Overzees land Frans-Polynesië | Tahiti | Tuamotu-eilanden | Zuidelijke Eilanden ]

Polynésie française [ archipel de la Société | archipel des Tuamotu | Clipperton | îles Australes | îles Gambier | Îles Marquises | pays d’outre-mer de la Polynésie française | Tahiti ]




Frans-Polynesisch eiland

île de la Polynésie française




vorige beroepswerkzaamheid

activité professionnelle antérieure






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vraag nr. 6-636 d.d. 30 april 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) Vorige week heb ik “La Voix des Sans-Papiers” ontmoet, een vereniging die de mensen zonder papieren vertegenwoordigt.

Question n° 6-636 du 30 avril 2015 : (Question posée en français) La semaine dernière, j'ai rencontré " La Voix des Sans-Papiers ", une association qui représente les sans-papiers.


Vraag nr. 6-581 d.d. 8 april 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) Vorige week heb ik “La Voix des Sans-Papiers” ontmoet, een vereniging die de mensen zonder papieren vertegenwoordigt.

Question n° 6-581 du 8 avril 2015 : (Question posée en français) La semaine dernière, j'ai rencontré " La Voix des Sans-Papiers ", une association qui représente les sans-papiers.


Onverminderd het vorige lid, om het onderwijs gebarentaal en Frans in co-titulariaat in alle cursussen mogelijk te maken, worden, per georganiseerde klas, 10 aanvullende lestijden toegekend, als de klas enkel twee leerlingen in het tweetalige taalbadonderwijs "Frans - gebarentaal" telt".

Sans préjudice à l'alinéa précédent, pour permettre l'enseignement en cotitulariat en langue des signes et en français de l'ensemble des cours, il est accordé, par classe organisée, 10 périodes complémentaires si la classe ne comporte que deux élèves en immersion bilingue « français-langue des signes ».


In afwijking van het vorige lid, kan een secundaire school het gebarentaalbadonderwijs in een tweetalige klas Frans-gebarentaal organiseren vanaf de tweede graad, indien ze alleen de tweede graad en de derde graad van het secundair onderwijs organiseert.

Par dérogation à l'alinéa précédent, une école secondaire peut organiser l'apprentissage par immersion en langue des signes en classe bilingue français-langue des signes à partir du deuxième degré si elle n'organise que les deuxième et troisième degrés de l'enseignement secondaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vraag nr. 6-780 d.d. 9 december 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) De wet van 5 mei 2014 betreffende de internering van personen (Belgisch Staatsblad van 9 juli 2014, blz. 52159), die een grondige aanpassing inhoudt van de vorige wet van 21 april 2007 betreffende de internering van personen met een geestesstoornis, zou op 1 januari 2016 in werking moeten treden.

Question n° 6-780 du 9 décembre 2015 : (Question posée en français) La loi du 5 mai 2014 relative à l'internement des personnes (Moniteur belge du 9 juillet 2014, p. 52159), qui est une profonde adaptation de la précédente loi du 21 avril 2007 sur l'internement des personnes atteintes d'un trouble mental, devrait entrer en vigueur le 1er janvier 2016.


Vraag nr. 6-770 d.d. 18 november 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) Tijdens de vorige legislatuur werd een belangrijke vooruitgang geboekt inzake de vergoeding van asbestslachtoffers, dankzij een wetsvoorstel dat ik samen met meerdere collega's van de Senaat heb ingediend (cf. Stuk Senaat nr. 5-2279/1-2013/2014), dat de Wet houdende wijziging van de programma-wet (I) van 27 december 2006 met het oog op de uitbreiding van de tegemoetkomingen uit het Asbestfonds (Belgisch Staatsblad van 27 maart 2014, 2e ed., p. 26739) geworden is.

Question n° 6-770 du 18 novembre 2015 : (Question posée en français) Lors de la précédente législature, grâce à une proposition de loi que j'ai déposée avec plusieurs collègues du Sénat (cf. doc. Sénat n° 5-2279/1 - 2013/2014), et devenue la loi du 26 février 2014 portant modification de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 en vue d'étendre les interventions du Fonds amiante (Moniteur belge du 27 mars 2014, Éd. 2, p. 26739), des avancées significatives ont été obtenues par rapport à l'indemnisation des victimes de l'amiante.


De vorige minister van Defensie stelde voor 2015 een deelname van België aan een European Union Battle Group (EUBG) onder Frans commando, met ongeveer 300 militairen, in het vooruitzicht.

Le ministre de la Défense précédent avait prôné pour 2015 une participation de la Belgique à un European Union Battle Group (EUBG) sous commandement français, avec environ 300 militaires.


Er worden drie mogelijkheden onderzocht: de vertaling door de officieren van de brandweerdiensten, die naast het Duits en het Frans, het Nederlands machtig zijn; een beroep doen op een onderaannemer voor de vertaling, in overeenstemming met de wetgeving op de openbare aanbestedingen; of als derde mogelijkheid, een combinatie van de vorige twee oplossingen.

Trois possibilités sont à l’étude : la traduction par les officiers des services d’incendie qui, outre l’allemand et le français, maîtrisent le néerlandais, l’appel à un sous-traitant pour la traduction dans le respect de la législation sur les marchés publics et, enfin, une combinaison de ces deux solutions.


2. Kan de geachte vice-eersteminister mij voor elk van de 19 gemeenten meedelen hoeveel elektronische identiteitskaarten er in deze periode in het Nederlands werden verstrekt aan burgers waarvan de vorige identiteitskaart in het Frans was opgesteld en omgekeerd ?

2. L'honorable vice-premier ministre peut-il m'indiquer, pour chacune des 19 communes, le nombre de cartes d'identité électroniques établies en néerlandais qui y ont été délivrées durant cette période à des citoyens dont la précédente carte d'identité était établie en français, et inversement ?


Vorige week somde de eerste minister ook een heel aantal verwezenlijkingen op die heel mooi klonken, en in het Frans zelfs nog mooier.

La semaine passée, le premier ministre a aussi cité toute une série de réalisations qui semblent bien belles, surtout en français.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frans vorige' ->

Date index: 2021-07-22
w