Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had ongetwijfeld onbeschrijflijke gevolgen gehad » (Néerlandais → Français) :

Het ontbreken in de huidige wetgeving van de discretieplicht heeft ongetwijfeld averechtse gevolgen gehad.

L'absence, dans la législation actuelle, d'une obligation de discrétion a certainement produit des effets pervers.


Het ontbreken in de huidige wetgeving van de discretieplicht heeft ongetwijfeld averechtse gevolgen gehad.

L'absence, dans la législation actuelle, d'une obligation de discrétion a certainement produit des effets pervers.


Indien de Europese Raad niet het gewenste resultaat had geboekt, dan had dat niet het einde van Europa betekend, maar het had ongetwijfeld onbeschrijflijke gevolgen gehad.

Bien sûr, l’échec du Conseil européen n’aurait pas pour autant sonné le glas de l’Europe. Il aurait néanmoins eu, c’est certain, des conséquences difficilement descriptibles.


Om de gevolgen voor de (financiering van de) ziekteverzekering en de politieke gevolgen in te kunnen schatten, had ik van de geachte minister graag antwoord gehad op de volgende vragen (die uiteraard ook mogen beantwoord worden aan de hand van andere bronnen dan de RIZIV-audit):

Pour pouvoir estimer les conséquences de cette évolution pour l’assurance maladie (et son financement), ainsi que ses conséquences politiques, je souhaiterais obtenir une réponse aux questions suivantes (au besoin tirée d’autres sources que l’audit de l’Inami) :


Daarin stelde deze dat de zaak zo kort voor de verkiezingen ongetwijfeld wel een extra dimensie had maar dat men de gevolgen van een strafrechtelijke veroordeling van de drie VZW's zeker niet mocht overdrijven.

Dans cet article, celui-ci expliquait que l'imminence des élections conférait sans aucun doute à l'affaire une dimension supplémentaire, mais qu'il ne fallait en aucun cas exagérer les conséquences d'une condamnation pénale des trois ASBL.


Wat hebben deze transparantiebevorderende maatregelen voor gevolgen gehad voor de efficiëntie van de werkzaamheden van de Raad? Ik wil erop wijzen dat de nieuwe regels op het moment van de eerste beoordeling, waar de Europese Raad in juni 2006 om had gevraagd, nog geen zes maanden van kracht waren, de maand augustus daaronder begrepen.

Le Conseil s’efforcer d’améliorer constamment ces services. S’agissant de l’incidence de ces mesures de transparence sur l’efficacité des travaux du Conseil, il convient de garder à l’esprit que lors de l’évaluation initiale, pour laquelle a plaidé le Conseil européen en juin 2006, les nouvelles règles étaient en vigueur depuis moins de six mois, dont le mois d’août.


Wat hebben deze transparantiebevorderende maatregelen voor gevolgen gehad voor de efficiëntie van de werkzaamheden van de Raad? Ik wil erop wijzen dat de nieuwe regels op het moment van de eerste beoordeling, waar de Europese Raad in juni 2006 om had gevraagd, nog geen zes maanden van kracht waren, de maand augustus daaronder begrepen.

Le Conseil s’efforcer d’améliorer constamment ces services. S’agissant de l’incidence de ces mesures de transparence sur l’efficacité des travaux du Conseil, il convient de garder à l’esprit que lors de l’évaluation initiale, pour laquelle a plaidé le Conseil européen en juin 2006, les nouvelles règles étaient en vigueur depuis moins de six mois, dont le mois d’août.


Het omgekeerde gaat echter op: de relatief sterke basis van de Europese economie verklaart waarom de onzekerheden op de mondiale financiële markt en de prijs van ruwe olie en andere grondstoffen minder gevolgen hebben gehad voor de Europese Unie dan het geval zou zijn geweest als de EU een zwakke economische basis had gehad.

La réalité est tout à fait contraire: ce sont les fondations relativement solides de l’économie européenne qui expliquent que les incertitudes du marché financier mondial et le prix du brut et des autres matières premières ont eu des conséquences moins importantes pour l’Union européenne qu’elles ne l’auraient été si les fondations économiques de l’Union avaient été faibles.


Zo werd door sommige gesprekspartners gewezen op de grote verschillen tussen Engeland en Schotland bij de aanpak van de crisis en de toepassing van de maatregelen. In Schotland, zo meende de heer Andrew Campbell, secretaris van de districtsraad van Dumfries en Galloway, was het slachten en vernietigen van de dieren doeltreffender aangepakt en had men meer oog gehad voor de gevolgen van de crisis voor de lokale economie.

Certains intervenants ont ainsi souligné des différences importantes dans la gestion et la mise en application des mesures entre l'Angleterre et l'Écosse, dernière région dans laquelle l'abattage et la destruction des animaux ont été opérés d'une manière plus efficace et les effets de la crise sur l'économie locale mieux pris en compte (Intervention de M. Andrew Campbell, Secrétaire du Conseil de Dumfries et Galloway).


Eerst was er de eenmalige bevrijdende aangifte die zeer positieve gevolgen had voor de begroting, voor de strijd tegen de fiscale fraude en ongetwijfeld ook voor een aantal belastingplichtigen.

Il y a d'abord eu la déclaration libératoire unique qui a eu des effets très positifs sur le budget, sur la lutte contre la fraude et, sans nul doute, sur certains contribuables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had ongetwijfeld onbeschrijflijke gevolgen gehad' ->

Date index: 2021-02-20
w