Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hadden hem graag willen » (Néerlandais → Français) :

We hadden hem graag willen bedanken voor het uitstekende werk dat hij gedurende vele jaren heeft verricht, en ik hoop dat we hem volgende week in de Commissie milieubeheer zullen zien zodat we onze dank alsnog kunnen overbrengen.

Nous aurions souhaité lui adresser nos remerciements pour l’excellent travail qu’il a abattu au cours de ces nombreuses années et j’espère que nous aurons le plaisir de le voir la semaine prochaine en commission de l’environnement pour lui exprimer notre gratitude.


Zij willen een psycholoog en hadden ook graag meer uren toegekend aan de arts die deel uitmaakt van de equipe, door hem in plaats van 4 uren per week, 6 of zelfs 8 uren per week te laten presteren.

Elles souhaitent un psychologue, et voudraient aussi augmenter les heures du médecin qui travaille dans ces équipes, en passant de 4 à 6, voire à 8 heures par semaine.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, aangezien de heer Wieland jurist is, zou ik hem graag willen vragen of hij de bergwandelaars en de klimmers die op ski’s rondtrekken en soms van de skiliften gebruik maken omdat zij de hele afstand niet te voet willen afleggen, ook in de MEB wil betrekken? En geldt dat ook voor mensen die andere sportuitrustingen gebruiken?

– (DE) Madame la Présidente, je voudrais redemander à M. Wieland, puisqu’il est avocat, s’il souhaite maintenant inclure les randonneurs de montagne et les skieurs-alpinistes, qui portent des skis et utilisent parfois les remontées mécaniques pour ne pas devoir couvrir toute la distance à pied, ainsi que les personnes utilisant d’autres équipements de sport.


De comités van Westminster hadden graag geweten of de comités van de andere parlementen dat proces zullen volgen en, zo ja, hoe zij daarbij willen tewerkgaan.

Les Comités de Westminster seraient heureux de savoir si les Comités des autres parlements suivront ce processus et, dans l'affirmative, la façon dont ils ont l'intention de procéder.


De comités van Westminster hadden graag geweten of de comités van de andere parlementen dat proces zullen volgen en, zo ja, hoe zij daarbij willen tewerkgaan.

Les Comités de Westminster seraient heureux de savoir si les Comités des autres parlements suivront ce processus et, dans l'affirmative, la façon dont ils ont l'intention de procéder.


Ik zou hem graag willen bedanken en willen zeggen – en ik richt me tegelijkertijd tot de leden van zijn commissie – dat het voor mij als commissaris voor justitie, vrijheid en veiligheid een steun en een kans is geweest om een commissie tegenover mij te hebben die niet alleen hoge eisen stelt maar tevens bijzonder alert en betrokken is bij al deze moeilijke problemen, waarin een juist evenwicht moet worden gevonden tussen de uiteraard legitieme behoefte aan veiligheid en de mogelijkheden die er moeten zijn om het ...[+++]

Je le remercie et je voudrais lui dire – je m’adresse aussi aux membres de sa commission –, qu’en tant que commissaire chargé de la justice, de la liberté et de la sécurité, c’est pour moi un appui et une chance que d’avoir une commission exigeante, mais une commission extrêmement attentive et engagée dans tous ces problèmes difficiles où il faut trouver le juste équilibre entre la nécessité de sécurité, évidemment légitime, et la possibilité qui doit être offerte aux libertés et à la justice de prendre toute leur dimension.


Ik zou hem graag willen verzoeken hetzelfde te doen met belastingparadijzen. En ik wil voorzitter Barroso, als hij tenminste werkelijk een oplossing wil vinden voor deze vraagstukken, graag vragen of het geen goed idee zou zijn om zijn taskforce voor het omgaan met deze crisis uit te breiden, door ook commissaris Kovács in het team op te nemen.

Et j’invite aussi le président Barroso peut-être à élargir sa task-force pour faire face à cette crise en incluant le commissaire Kovács, si on veut effectivement traiter ces questions-là.


Ik zou hem graag willen bedanken en willen zegen dat we nu volgens mijn mening de beste voorwaarden hebben voor een goede strategische overeenstemming met mevrouw Kuneva op dit terrein.

Je tiens à le remercier et à dire que je pense que nous avons maintenant les meilleures conditions possibles pour une bonne entente stratégique avec Mme Kuneva dans ce domaine.


We hadden dit graag met de heer De Wever willen bespreken, maar het is zoals bij een Europees kampioenschap: de dagen vóór de match laten de kapitein en de trainer in de pers van zich horen, maar ze verdwijnen in de kleedkamer zodra de match begint (applaus)

Nous aurions aimé en débattre avec M. De Wever, mais il se conduit comme le capitaine et l'entraîneur d'une équipe de football durant un championnat européen : ils s'expriment dans la presse avant le match mais disparaissent dans les vestiaires dès le début de celui-ci (Applaudissements)


In antwoord op het probleem dat het geacht lid in punt 2 te berde brengt, kan ik hem meedelen dat het door hem aangehaalde artikel 214octies, 1, van het koninklijk besluit van 4 november 1963 de specifieke situatie regelt van personen die hun recht op tegemoetkomingen als gerechtigde opnieuw willen openen binnen een periode van zes maanden, volgend op de datum waarop het recht op tegemoetkomingen dat zij als gerechtigde hadden, tevoren was stopgezet.

En réponse au problème soulevé par l'honorable membre au point 2, je puis lui communiquer que l'article 214octies, 1er, de l'arrêté royal du 4 novembre 1963 cité par lui régit la situation spécifique des personnes qui souhaitent ouvrir à nouveau leur droit aux interventions en tant que titulaires dans une période de six mois suivant la date à laquelle le droit aux interventions dont ils bénéficiaient en tant que titulaires a été suspendu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hadden hem graag willen' ->

Date index: 2022-02-10
w