Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hadden vorige week " (Nederlands → Frans) :

Vorige week besloot de Raad Binnenlandse Zaken echter het bewuste toetredingsbesluit voor onbepaalde tijd uit te stellen nadat twee lidstaten onder gebruikmaking van de unanimiteitsregel hadden besloten voor Bulgarije en Roemenië dubbele normen te hanteren, waardoor een technische evaluatie resulteerde in het politieke isolement van de beide landen.

Le Conseil "affaires intérieures" a cependant décidé la semaine dernière de reporter sine die la décision sur l'adhésion de ces deux pays, deux États membres ayant décidé, appliquant la règle de l'unanimité, d'appliquer une double norme à la Bulgarie et à la Roumanie et transformant ainsi une évaluation technique en un ostracisme politique à l'égard des deux pays.


Ten slotte, mevrouw de Voorzitter, er is vorige week een indrukwekkend boek over Haïti verschenen van een Nederlandse journalist en er is mij één beeld bijgebleven: puinruimers in Haïti hadden een T-shirt aan met het opschrift “Haïti komt niet om”.

Enfin, Madame la Présidente, la semaine dernière, un ouvrage impressionnant sur Haïti a été publié par un journaliste néerlandais, et une image me poursuit depuis lors: des gens en train de déblayer les décombres après le séisme portaient des t-shirts avec l’inscription «Haiti pap peri» (Haïti ne périra pas).


Aangezien ik er vorige week nog over heb gepraat met parlementsleden aldaar, zeg ik eenvoudigweg dat zij lang vóór en zonder onze tussenkomst al een begin hadden gemaakt met het besprekings- en wijzigingsproces van dit wetsontwerp.

Je dis simplement, pour en avoir discuté la semaine dernière encore avec les députés là-bas, qu’ils avaient initié le processus de discussion et de modification de ce projet de loi bien avant et sans notre intervention.


Zonder zijn persoonlijke inzet, die van zijn kabinet en van het Franse voorzitterschap hadden we bijvoorbeeld de heer Berlusconi vorige week niet een heel weekend bij ons gekregen en zouden we deze richtlijn niet hebben afgerond.

Sans sa contribution personnelle, celle de son bureau et aussi celle de la Présidence française, nous n’aurions pas, par exemple, retenu M. Berlusconi pendant tout un week-end la semaine dernière et conclu cette directive.


Vorig week hebben wij het gezin al-Kurd nog bezocht in hun huis, met de uit leden van alle fracties bestaande delegatie van het Europees Parlement in de bezette Palestijnse gebieden, en zijn wij directe getuigen geweest van de pesterijen en het geweld waaraan de kolonisten, die al enkele huizen hadden bezet, hen dagelijks onderwerpen.

Pas plus tard que la semaine passée, nous avons rencontré, dans le cadre d’une délégation du Parlement européen dans les Territoires palestiniens occupés, composée de députés de l’ensemble des groupes politiques, la famille al-Kurd dans leur maison et nous avons été les témoins directs de la brutalité et de la violence auxquelles ils sont quotidiennement soumis par les colons, qui occupaient déjà certaines maisons.


- We hadden vorige week vrijdag in de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden een buitengewoon interessante gedachtewisseling met de eerste voorzitter van het Hof van Cassatie, de voorzitter van de Raad van State, de procureur-generaal, de auditeur-generaal, de eerste voorzitter van het Arbitragehof.Spijtig genoeg waren de parlementsleden op een hand te tellen.

- Vendredi de la semaine dernière, nous avons eu en commission des Affaires institutionnelles un échange de vues particulièrement intéressant avec le premier président de la Cour de cassation, le président du Conseil d'État, le procureur général, l'auditeur général, le premier président de la Cour d'arbitrage .Malheureusement, on pouvait compter les parlementaires sur les doigts de la main.


Wij hadden vorige week van minister Charles Michel een verklaring verwacht.

Nous attendions une déclaration du ministre Charles Michel la semaine dernière.


Vorige week nog werden de waterglijbanen van De Ster in Sint-Niklaas voortijdig gesloten na vandalisme door allochtonen die het betalen van de toegangsprijs hadden ontweken door de omheining stuk te maken en zo het terrein gratis te betreden.

La semaine dernière les toboggans aquatiques de De Ster à Saint-Nicolas ont été fermés temporairement après des actes de vandalisme commis par des allochtones qui avaient évité de payer l'entrée en démolissant la clôture.


De top vindt op dit moment plaats, maar we hadden die tekst vorige week sereen kunnen behandelen.

Le sommet a lieu en ce moment, mais nous aurions pu aborder avec sérénité ce texte la semaine dernière.


- Op de lijst van de inoverwegingnemingen staat een voorstel van verklaring tot herziening van artikel 1 van de Grondwet. Vorige week hadden wij één voorstel van verklaring tot herziening van de Grondwet ingediend waarin alle artikelen, weliswaar afzonderlijk, waren opgenomen.

- La semaine dernière, nous avions déposé une proposition unique de révision de la Constitution ouvrant à révision tous les articles de la Constitution, certes pris séparément.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hadden vorige week' ->

Date index: 2023-04-04
w