Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hadden zes staten » (Néerlandais → Français) :

Aan het einde van 2007 hadden zes staten in de OZA-regio (de Comoren, Madagaskar, Mauritius, de Seychellen, Zambia en Zimbabwe) een tussentijdse overeenkomst afgesloten tot vaststelling van een kader voor een economische partnerschapsovereenkomst met de EU. Deze overeenkomst is een springplank naar een alomvattende EPO en blijft openstaan voor andere landen die in een latere fase willen toetreden.

À la fin de l'année 2007, six États de la région AfOA (Comores, Madagascar, Maurice, Seychelles, Zambie et Zimbabwe) ont conclu un accord intérimaire établissant le cadre d'un accord de partenariat économique avec l'Union européenne.


Indien de Verenigde Staten het statuut van Rome hadden geratificeerd, hadden ze, net als Frankrijk, heel goed van die bepaling gebruik kunnen maken.

Les États-Unis auraient très bien pu, s'ils avaient ratifié le statut de Rome, profiter de cette disposition, à l'instar de la France.


Indien de Verenigde Staten het statuut van Rome hadden geratificeerd, hadden ze, net als Frankrijk, heel goed van die bepaling gebruik kunnen maken.

Les États-Unis auraient très bien pu, s'ils avaient ratifié le statut de Rome, profiter de cette disposition, à l'instar de la France.


De Akte van Genève is op 23 december 2003 in werking getreden, hetzij drie maanden nadat zes staten hun akten van bekrachtiging of toetreding hadden neergelegd, waarvan er drie ten minste één van de voorwaarden waarbij een minimum aantal aanvragen is vastgesteld, vervullen.

L'Acte de Genève est entré en vigueur le 23 décembre 2003, soit trois mois après le dépôt par six États de leurs instruments de ratification ou d'adhésion, dont trois remplissent au moins une des conditions fixant un nombre minimum de dépôts.


De Akte van Genève is op 23 december 2003 in werking getreden, hetzij drie maanden nadat zes staten hun akten van bekrachtiging of toetreding hadden neergelegd, waarvan er drie ten minste één van de voorwaarden waarbij een minimum aantal aanvragen is vastgesteld, vervullen.

L'Acte de Genève est entré en vigueur le 23 décembre 2003, soit trois mois après le dépôt par six États de leurs instruments de ratification ou d'adhésion, dont trois remplissent au moins une des conditions fixant un nombre minimum de dépôts.


Op internationaal vlak zijn ze in werking getreden op 1 maart 1992, namelijk 90 dagen na de datum waarop vijftien Staten (voor het Verdrag) en drie Staten (voor het Protocol) ze hebben ondertekend zonder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring, of een akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding hadden neergelegd (artikel 18).

Sur le plan international, les deux textes sont entrès en vigueur le 1 mars 1992, à savoir 90 jours après la date à laquelle quinze États (pour la Convention) et trois États (pour le Protocole) soit les eurent signés sans réserve quant à la ratification, l'acceptation ou l'approbation, soit eurent déposé un instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion (article 18).


Een monopolie op het recht op het nemen van dwangmaatregelen is misschien het beslissende kenmerk van een soevereine staat, en staten over de hele wereld hebben uiterst geavanceerde, uiterst efficiënte overeenkomsten over politiesamenwerking gesloten zonder dat ze deze EU-agentschappen nodig hadden om hun te vertellen wat ze moesten doen.

Les États ont le monopole du recours à la force coercitive et, partout dans le monde, ils sont arrivés à des accords de collaboration sophistiqués et extrêmement efficaces sans avoir besoin que ces agences de l’UE leur disent quoi faire.


Het goede nieuws voor ons is dat de Verenigde Staten, die in het verleden altijd sceptisch stonden tegenover regelgeving die ze niet zelf hadden goedgekeurd, in toenemende mate openstaan voor internationale samenwerking op het gebied van regelgeving, met name met ons.

La bonne nouvelle pour nous est que les États-Unis, qui dans le passé se sont toujours montrés très sceptiques vis-à-vis des réglementations qu’ils n’adoptaient pas eux-mêmes, sont de plus en plus ouverts à la coopération internationale en matière réglementaire, surtout avec nous.


Mijn vraag aan de Raad luidt: welke maatregelen kan de Raad nemen om staten die nog niet hadden gevangen waar ze recht op hadden te compenseren door inhoudingen van degenen die meer dan hun quota hadden gevangen?

Ma question, qui s’adresse au Conseil est la suivante: quelles mesures le Conseil peut-il adopter pour compenser les États qui n’ont pas épuisé leurs captures par déductions de ceux qui ont dépassé leur quota ?


De Verenigde Staten hebben Europa lange tijd onderschat op het gebied van vliegtuigbouw, en nu zij hebben zij dat berouwd, omdat ze het concurrentievoordeel dat zij geruime tijd hadden hebben weggegooid. Nu moeten wij echter in Europa oppassen dat wij Azië niet onderschatten en ons hetzelfde overkomt.

Cela fait longtemps que les États-Unis sous-estiment la capacité de l’Europe à construire des avions. De leur point de vue, cela a eu un prix. Quant à nous, l’Europe, nous avons gaspillé un avantage concurrentiel précieux pendant trop longtemps et devons à présent tâcher d’éviter de commettre la même erreur que les américains en sous-estimant l’Asie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hadden zes staten' ->

Date index: 2022-10-06
w