Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "handel is namelijk zonder twijfel " (Nederlands → Frans) :

Het verenigd Europa zal namelijk zonder twijfel geen neutraal "nicheland" zijn, maar een mondiale politieke speler, ja zelfs een wereldmacht.

En effet, l’Europe unie ne sera certainement pas un «État de niche» neutre, mais un acteur politique global, pour ne pas dire une puissance mondiale.


De in het geding zijnde bepaling vindt haar oorsprong in artikel 65 van de herstelwet van 31 juli 1984 (Belgisch Staatsblad, 10 augustus 1984), dat een artikel 42ter, § 6, tweede lid, 4°, heeft ingevoegd in het WIB 1964 om de investeringsaftrek uit te sluiten voor de vaste activa waarvan het gebruiksrecht, met uitzondering van datgene dat is bedoeld in 2° (namelijk de overdracht van het gebruik in het kader van een leasingcontract, een overeenkomst van erfpacht, van opstal of soortgelijke onroerende rechten), is overgedragen aan een derde, tenzij die overdracht is geschied te ...[+++]

La disposition en cause trouve son origine dans l'article 65 de la loi de redressement du 31 juillet 1984 (Moniteur belge, 10 août 1984), qui a inséré un article 42ter, § 6, alinéa 2, 4°, dans le CIR 1964 en vue d'exclure la déduction pour investissement pour les immobilisations dont le droit d'usage autre que celui visé au 2° (en l'occurrence la cession d'usage dans le cadre d'un crédit-bail, d'une convention d'emphytéose, de superficie ou de droits immobiliers similaires) a été cédé à un tiers, à moins que cette cession n'ait été effectuée au profit d'exploitations au sens de l'article 10, 1°, (soit les exploitations industrielles, commerciales ou agricoles) qui affectent l'usage de ces immobilisations à l'exercice de leur activité profes ...[+++]


– (RO) Een Europese Roma-strategie is zonder twijfel een absolute noodzaak. Het gaat namelijk om een Europese minderheid die gekenmerkt wordt door een hoge graad van grensoverschrijdende mobiliteit, vanwege hun manier van leven.

– (RO) Une stratégie européenne sur les Roms est incontestablement une nécessité absolue, étant donné qu’il s’agit d’une minorité européenne qui se caractérise, dans le même temps, par un niveau très élevé de mobilité transfrontalière, vu son mode de vie.


– (PT) Het schema van algemene tariefpreferenties (SAP) moet gezien worden als meer dan alleen maar een instrument voor de handel. Het is ook een instrument in het kader van de ontwikkelingssteun. Internationale handel is namelijk zonder twijfel één van de belangrijkste factoren ter bevordering van de ontwikkeling en groei van de economie, om het even waar.

- (PT) Le système de préférences tarifaires généralisées (SPG) doit être perçu tant comme un instrument de politique commerciale que comme un instrument d’aide au développement, dans la mesure où le commerce international est sans aucun doute l’un des vecteurs de développement et de croissance les plus puissants dans n’importe quelle économie.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, wij hebben tegen de resolutie van de Europese volkspartij gestemd, die zonder twijfel evenwichtiger was, vanwege een cruciaal aspect waarop we graag de aandacht vestigen, namelijk de oproep aan de Europese Commissie, aan Europa, om het proces van de integratie van Roemenië en Bulgarije in de Schengenruimte te versnellen.

(IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous n’avons pas voté pour la proposition de résolution déposée par le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens), qui est certainement plus équilibrée, en raison d’un point essentiel sur lequel nous voudrions attirer votre attention: l’appel à ce que la Commission européenne, à ce que l’Europe, accélère le processus d’intégration de la Roumanie et de la Bulgarie dans l’espace Schengen.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, geachte commissaris, het sluiten van een associatieovereenkomst is zonder twijfel positief voor beide partijen, voor de Europese Unie en voor Bosnië en Herzegovina, zij het slechts onder bepaalde voorwaarden, namelijk als het tot een spoedige ratificatie komt en vooral als er snel begonnen wordt met de uitvoering van hervormingen, met name in de bestuurlijke organisatie van Bosnië en Herzegovina e ...[+++]

(DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, il ne fait aucun doute que la conclusion de cet accord d’association est positive pour les deux parties, pour l’Union européenne comme pour la Bosnie-et-Herzégovine, mais uniquement à certaines conditions. Il faut pour cela qu’il soit ratifié rapidement, mais il faut surtout une mise en œuvre rapide des réformes, notamment des réformes de l’administration en Bosnie-et-Herzégovine et du processus décisionnel politique.


Deze overeenkomst is zonder twijfel een verbetering ten opzichte van de oudere ITTA-overeenkomst van twintig jaar geleden, die weliswaar te boek stond als een overeenkomst die zowel handel als duurzaamheid zou bevorderen, maar in werkelijkheid vooral over handel gaat en minder over duurzaamheid.

Ce dernier représente incontestablement une amélioration par rapport à l’ancien AIBT d’il y a 20 ans qui, même s’il avait été présenté comme un accord promouvant le commerce et la durabilité, parle en réalité beaucoup de commerce et très peu de durabilité.


Deze twijfel wordt trouwens bevestigd door de context waarin de benoeming van een nieuwe dienstdoend directeur-generaal van de nationale politie, mevrouw Jocelyne Pierre, heeft plaatsgevonden, namelijk zonder passend overleg met de speciale missie van de OAS ter versterking van de democratie in Haïti.

Ces doutes sont d'ailleurs confirmées par le contexte dans lequel la nomination d'un nouveau Directeur Général a.i. de la Police Nationale, Madame Jocelyne Pierre, s'est déroulée, c'est-à-dire sans la consultation appropriée avec la mission spéciale de l'O.E.A. visant à renforcer la démocratie en Haïti.


Volgens de Commissie vormt de onmiddellijke intrekking van een vergunning voor het in de handel brengen zonder dat een passende overgangsperiode voor de verkoop van de voorraden wordt toegestaan, een inbreuk op de rechten van de invoerders die niet in verhouding staat tot het aangegeven doel, namelijk de bescherming van de volksgezondheid, en komt zij bijgevolg neer op een ongerechtvaardigde handelsbelemmering.

Selon la Commission, le retrait immédiat de l'AMM sans accorder une période de transition adéquate pour la liquidation des stocks représente une atteinte aux droits des importateurs non proportionnée par rapport à l'objectif affiché de protection de la santé et constitue donc une entrave commerciale injustifiée.


Wat betreft de in het Commissiedocument voorgestelde specifieke maatregel, namelijk een gemeenschappelijke benadering van het concept "veilig derde land" (landen waarheen asielzoekers kunnen worden teruggezonden zonder dat voor hun veiligheid moet worden gevreesd), spraken verscheidene delegaties hun twijfels uit over de toepasb ...[+++]

A propos de l'approche commune suggérée dans le document de la Commission vis-à-vis de la notion de "pays tiers sûr" (à savoir des pays où l'on peut renvoyer des demandeurs d'asile sans crainte pour leur sécurité), plusieurs délégations ont émis des doutes quant à l'applicabilité de cette approche au niveau communautaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'handel is namelijk zonder twijfel' ->

Date index: 2023-08-01
w