Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conventie van de rechten van de mens
Europees handvest van de grondrechten
Handvest van Banjul
Handvest van de Verenigde Naties
Handvest van de gebruiker van de openbare diensten
Handvest van de grondrechten van de Europese Unie
Handvest van de rechten van de mens
Handvest van de sociaal verzekerde
Internationaal handvest
Rome I
Verdrag inzake rechten van de mens
Verklaring van de rechten van de mens
Verordening Rome I
Werkgroep Handvest

Vertaling van "handvest van rome " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Afrikaans handvest inzake de rechten van mensen en volken | Afrikaans Handvest van de rechten van de mens en de volkeren | Handvest van Banjul

Charte africaine des droits de l'homme et des peuples | Charte de Banjul




Werkgroep Handvest | Werkgroep opneming van het Handvest/toetreding tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Werkgroep opneming van het Handvest/toetreding tot het EVRM

Groupe de travail intégration de la Charte / adhésion à la Convention européenne des droits de l'homme (CEDH) | Groupe de travail sur la Charte


Rome I | verordening Rome I | Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (Rome I)

Règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations contractuelles | Règlement Rome I


Handvest van de rechten van de mens [ Conventie van de rechten van de mens | verdrag inzake rechten van de mens | verklaring van de rechten van de mens ]

charte des droits de l'homme [ charte internationale des droits de l'homme | convention des droits de l'homme | déclaration des droits de l'homme ]


Handvest van de grondrechten van de Europese Unie [ Europees handvest van de grondrechten ]

charte des droits fondamentaux de l'Union européenne [ charte européenne des droits fondamentaux ]


Handvest van de Verenigde Naties

Charte des Nations unies


handvest van de sociaal verzekerde

charte de l'assuré social


handvest van de gebruiker van de openbare diensten

charte de l'utilisateur des services publics
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het colloquim werd afgesloten met de ondertekening van het Handvest van Rome door de 15 aanwezige vrouwelijke ministers.

Le point d'orgue du colloque a été la signature de la Charte de Rome par les quinze femmes ministres qui y participaient.


3. De Verklaring van Athene van 3 november 1992, uitgesproken ter gelegenheid van de eerste Europese topontmoeting « Vrouwen aan de macht » en het in mei 1995 aangenomen Handvest van Rome over « Vrouwen en de verruiming van de politiek en de maatschappij », alsook de aanbeveling van de Raad van 2 december 1995, uitgaan van de evenwichtige deelneming van mannen en vrouwen aan de besluitvorming (EG/694/96).

3. La Déclaration d'Athènes du 3 novembre 1992, prononcée à l'occasion du premier sommet européen « Les femmes au pouvoir », ainsi que la Charte de Rome, adoptée en mai 1995 sur « Les femmes pour le renouveau de la politique et de la société », et la recommandation du Conseil du 2 décembre 1995 soutiennent la participation équilibrée des femmes et des hommes dans les processus de prise de décision (CE/694/96).


Het colloquim werd afgesloten met de ondertekening van het Handvest van Rome door de 15 aanwezige vrouwelijke ministers.

Le point d'orgue du colloque a été la signature de la Charte de Rome par les quinze femmes ministres qui y participaient.


18. Overwegende dat in mei 1996, tijdens een conferentie rond « Vrouwen voor de vernieuwing van politiek en samenleving », georganiseerd door het netwerk « Vrouwen en Besluitvorming », onder de auspiciën van het Italiaans voorzitterschap van de Raad van ministers en in samenwerking met de Eenheid Gelijke Kansen van de Europese Commissie (DG V), het Handvest van Rome werd ondertekend door vijftien vrouwelijke ministers van de Europese Unie.

18. Considérant qu'en mai 1996, au cours d'une conférence ayant pour thème « les femmes pour le renouvellement de la politique et de la société », organisée par le réseau sur les femmes et la prise de décisions, sous les auspices de la présidence italienne du Conseil des ministres et en collaboration avec l'Unité « Égalité des chances » de la Commission européenne (DG V), quinze femmes ministres de l'Union européenne ont signé la Charte de Rome.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Dter. herinnerend aan artikel 13 van het Statuut van Rome, volgens hetwelk de Veiligheidsraad krachtens Hoofdstuk VII van het Handvest van de Verenigde Naties bij de procureur van het Internationaal Strafhof een situatie kan aangegeven waarin een of meer van deze misdrijven lijken te zijn begaan waarvoor het Hof bevoegd is; ».

« Dter. Rappelant l'article 13 du Statut de Rome, en vertu duquel le Conseil de sécurité — agissant dans le cadre du chapitre VII de la Charte — peut déférer au procureur de la Cour pénale internationale une situation dans laquelle un ou plusieurs des crimes pour lesquels la Cour est compétente paraissent avoir été commis; ».


E. overwegende dat de Kampala-amendementen volledig verenigbaar zijn met het Handvest van de Verenigde Naties aangezien zij alleen de ernstigste vormen van illegale geweldpleging strafbaar stellen, namelijk de vormen die duidelijk inbreuk plegen op het VN-Handvest uit hoofde van de "aard, ernst en omvang" ervan; overwegende dat de inwerkingtreding van de rechtsmacht van het Internationaal Strafhof met betrekking tot het misdrijf agressie zal bijdragen aan de universaliteit van het Statuut van ...[+++]

E. considérant que les amendements de Kampala sont pleinement compatibles avec la Charte des Nations unies en ce qu'ils ne criminalisent que les formes les plus graves du recours illégal à la force, à savoir celles qui sont manifestement contraires à la Charte des Nations unies par leur nature, leur gravité et leur ampleur; considérant que le déclenchement de la compétence de la CPI à l'égard du crime d'agression contribuera à confirmer le caractère universel du statut de Rome dès lors que plusieurs États pourraient se montrer intéressés par la ratification de la version définitive du statut de Rome, y compris les amendements de Kampala ...[+++]


7. betuigt met klem zijn steun voor de opname van het misdrijf agressie in artikel 5, lid 1, van het Statuut van Rome betreffende de jurisdictie van het ICC; in dit verband is de bijzondere werkgroep van de Vergadering van de staten die partij zijn overeengekomen dat in het statuut onder „misdrijf agressie” wordt verstaan: „het plannen, voorbereiden, beginnen en uitvoeren, door een persoon wiens positie hem in staat stelt effectieve controle uit te oefenen of de leiding te hebben over het politieke of militaire optreden van een staat, van een daad van agressie die door de aard, ernst of omvang ...[+++]

7. soutient résolument l'inclusion dans l'article 5, paragraphe 1, du Statut de Rome du «crime d'agression» comme relevant de la juridiction de la Cour pénale internationale, à propos duquel le groupe de travail spécial de l'Assemblée des États parties au Statut de Rome a convenu que «aux fins du présent statut, le »crime d'agression' s'entend du fait, pour une personne qui est effectivement en mesure de contrôler ou de diriger l'action politique ou militaire d'un État, de planifier, de préparer, de déclencher ou de commettre un acte ...[+++]


6. betuigt met klem zijn steun voor de opname van het misdrijf agressie in artikel 5, lid 1, van het Statuut van Rome betreffende de jurisdictie van het ICC; in dit verband is de bijzondere werkgroep van de Vergadering van de staten die partij zijn overeengekomen dat in het statuut onder “misdrijf agressie” wordt verstaan: “het plannen, voorbereiden, beginnen en uitvoeren, door een persoon wiens positie hem in staat stelt effectieve controle uit te oefenen of de leiding te hebben over het politieke of militaire optreden van een staat, van een daad van agressie die door de aard, ernst of omvang ...[+++]

6. soutient résolument l'inclusion dans l'article 5, paragraphe 1, du Statut de Rome du "crime d'agression" comme relevant de la juridiction de la Cour pénale internationale, à propos duquel le groupe de travail spécial de l'Assemblée des États parties au Statut de Rome a convenu que "aux fins du présent statut, le "crime d'agression" s'entend du fait, pour une personne qui est effectivement en mesure de contrôler ou de diriger l'action politique ou militaire d'un État, de planifier, de préparer, de déclencher ou de commettre un acte ...[+++]


– gelet op het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa (grondwettelijk verdrag), ondertekend op 29 oktober 2004 in Rome, dat de bepalingen van het Handvest van de grondrechten overneemt om hen zo juridisch bindend te maken,

— vu le traité établissant une Constitution pour l'Europe (traité constitutionnel) signé le 29 octobre 2004 à Rome, qui intègre les dispositions de la Charte des droits fondamentaux, afin de leur conférer ainsi un caractère juridiquement contraignant,


gezien het Handvest van Rome, zoals goedgekeurd door de EU-ministers van vrouwenzaken op 18 mei 1996,

— vu la Charte de Rome, adoptée par les femmes ministres de l'Union européenne le 18 mai 1996,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'handvest van rome' ->

Date index: 2022-04-17
w