Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "handvest vooralsnog geen dwingend " (Nederlands → Frans) :

België zou wat dit betreft de standaarden kunnen overnemen die op Europees niveau werden vastgesteld, maar die vooralsnog geen dwingend karakter hebben.

À cet égard, la Belgique pourrait reprendre les normes qui ont été fixées au niveau européen, mais qui n'ont toujours pas de caractère contraignant.


België zou wat dit betreft de standaarden kunnen overnemen die op Europees niveau werden vastgesteld, maar die vooralsnog geen dwingend karakter hebben.

À cet égard, la Belgique pourrait reprendre les normes qui ont été fixées au niveau européen, mais qui n'ont toujours pas de caractère contraignant.


De hoofdindiener van het voorstel herinnert eraan dat de politieke problematiek wordt vermeld in het Handvest van de grondrechten dat is goedgekeurd op de Top van Nice, maar helaas nog geen dwingende werking heeft.

L'auteur principal de la proposition rappelle que, dans la Charte des droits fondamentaux adoptée au Sommet de Nice, malheureusement encore dépourvue de valeur contraignante, la problématique politique est reprise.


39. In dat verband moet worden opgemerkt dat uit de rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens, die volgens artikel 52, lid 3, van het Handvest, in aanmerking moet worden genomen bij de uitlegging van artikel 19, lid 2, van dat Handvest, volgt dat, hoewel niet-staatsburgers tegen wie een terugkeerbesluit is uitgevaardigd, in beginsel geen aanspraak kunnen maken op een recht van verblijf op het grondgebied van een staat teneinde er medische, sociale of andere hulp en diensten te ontvangen van die staat, het besluit om ...[+++]

39. A cet égard, il convient, certes, de relever qu'il ressort de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme que, si les non-nationaux qui sont sous le coup d'une décision permettant leur éloignement ne peuvent en principe revendiquer un droit à rester sur le territoire d'un Etat afin de continuer à bénéficier de l'assistance et des services médicaux sociaux ou autres fournis par cet Etat, la décision d'éloigner un étranger atteint d'une maladie physique ou mentale grave vers un pays où les moyens de traiter cette maladie sont inférieurs à ceux disponibles dans ledit Etat est susceptible de soulever une question sous l' ...[+++]


Zoals dat geldt voor de andere Staten, is ook België wat dat betreft juridisch verplicht elke persoon op zijn grondgebied te helpen en zonder onderscheid zijn fundamentele rechten te waarborgen, op grond van een geheel van bindende verdragen, zoals — naast de reeds genoemde teksten — het herziene Europees Sociaal Handvest, 1996, het Internationaal Verdrag inzake de economische, sociale en culturele rechten, 1983, het Europees Handvest voor de Rechten van de Mens en de fundamentele vrijheden, 1950, enz. Naast zijn artikelen 7 en 17 (over de bescherming van de minderjarigen), die de ondertekenende landen ertoe verplichten « alle nodige en ...[+++]

Sur ce plan aussi, tout comme pour les autres États concernés, la Belgique est juridiquement tenue de venir en aide et de garantir sans discrimination les droits fondamentaux à toute personne se trouvant sur son territoire, sur pied d'un ensemble de traités contraignants, outre les textes précités, telle que la Charte sociale européenne révisée, 1996, le Pacte international relatif aux droits économiques sociaux et culturels, 1983, la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, 1950, etc. En l'occurrence, outre ses articles 7 et 17 (concernant la protection des mineurs) qui engagent les gouvernements signataires notamment « à prendre toutes les mesures nécessaires et appropriées » pour: « assurer ...[+++]


In deze fase heeft het Handvest geen juridisch dwingende waarde.

La Charte n'a à ce stade pas de valeur juridiquement contraignante.


Deze handelwijze wekt al gauw het misverstand dat het EP zich eenzijdig de bevoegdheid aanmeet de implementatie van het Handvest in de lidstaten te bewaken, terwijl zoals bekend het Handvest vooralsnog geen dwingend recht bevat en daarnaast de bepalingen van het Handvest alleen tot de instellingen en organen van de Unie en tot lidstaten zijn gericht, "uitsluitend wanneer zij het recht van de Unie ten uitvoer brengen" (Handvest, artikel 51).

Cette façon d'agir suscite assez rapidement le malentendu selon lequel le PE s'arroge unilatéralement le pouvoir de surveiller la mise en œuvre de la Charte dans les États membres alors que, comme on le sait, la Charte ne contient pour l'instant aucun droit contraignant et qu'en outre ses dispositions sont destinées uniquement aux institutions et organes de l'Union et aux États membres "uniquement lorsqu'ils mettent en œuvre le droit de l'Union (article 51 de la Charte).


H. overwegende dat de systematiek, de grondigheid, de objectiviteit, de openheid en de transparantie van de procedure van toezicht op de eerbiediging van de grondrechten in wetgevingsvoorstellen des te belangrijker zijn naarmate het Handvest van de grondrechten jammer genoeg tot nu toe geen dwingende rechtskracht heeft; onderstrepend dat het Handvest van de grondrechten in de loop van de jaren een referentietekst is geworden voor de Europese gerechten, zoals het Gerecht van eerste aanleg, het Hof van Justitie , ...[+++]

H. considérant que le caractère systématique, la minutie, l'objectivité, l'ouverture et la transparence de la procédure de contrôle du respect des droits fondamentaux dans les propositions législatives sont d'autant plus importants que la Charte des droits fondamentaux n'a malheureusement pas de valeur juridique contraignante à ce jour; soulignant néanmoins que la Charte des droits fondamentaux est devenue au fil des années un texte de référence pour les juridictions européennes, telles que le Tribunal de première instance, la Cour de justice , la Cour européenne des droits de l'homme de Strasbourg, ainsi que pour de nombreuses cours c ...[+++]


H. overwegende dat de systematiek, de grondigheid, de objectiviteit, de openheid en de transparantie van de procedure van toezicht op de eerbiediging van de grondrechten in wetgevingsvoorstellen des te belangrijker zijn naarmate het Handvest van de grondrechten jammer genoeg tot nu toe geen dwingende rechtskracht heeft; onderstrepend dat het Handvest van de grondrechten in de loop van de jaren een referentietekst is geworden voor de Europese gerechten, zoals het Gerecht van eerste aanleg, het Hof van Justitie , ...[+++]

H. considérant que le caractère systématique, la minutie, l'objectivité, l'ouverture et la transparence de la procédure de contrôle du respect des droits fondamentaux dans les propositions législatives sont d'autant plus importants que la Charte des droits fondamentaux n'a malheureusement pas de valeur juridique contraignante à ce jour; soulignant néanmoins que la Charte des droits fondamentaux est devenue au fil des années un texte de référence pour les juridictions européennes, telles que le Tribunal de première instance, la Cour de justice , la Cour européenne des droits de l'homme de Strasbourg, ainsi que pour de nombreuses cours c ...[+++]


Wat ten slotte de eerbiediging van de mensenrechten betreft heeft het handvest van de grondrechten geen dwingende karakter, maar kunnen wij alleen adviseren om bij het Hof van Straatsburg verhaal te halen.

Enfin quant au respect des droits de l'Homme proprement dits, la charte des droits fondamentaux n'ayant pas de force contraignante, nous ne pouvons que conseiller le recours à la Cour de Strasbourg.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'handvest vooralsnog geen dwingend' ->

Date index: 2023-04-26
w