Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «harmonisering lijken mij zeer nuttig » (Néerlandais → Français) :

– (RO) De voorstellen voor de omvorming van het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering tot een effectief instrument voor de bestrijding van het pijnlijkste gevolg van de economische crisis, namelijk het verlies van banen, zijn ook volgens mij zeer nuttig – en ik zal ze dan ook steunen met mijn stem.

– (RO) Je tiens moi aussi à saluer les propositions de modification du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation visant à en faire un instrument efficace de lutte contre les conséquences les plus pénibles de la crise économique, à savoir les pertes d’emploi. Je considère ces propositions particulièrement utiles et je les soutiendrai de mon vote.


De programmering van het tiende Europees Ontwikkelingsfonds is momenteel zo goed als voltooid. Het lijkt mij zeer nuttig om samen met de nieuwe lidstaten te bepalen, land per land, op welke manier zij het beste zouden kunnen bijdragen aan die programmering.

Pour le moment, nous venons de plus ou moins parachever la programmation du dixième Fonds européen du développement. Il serait intéressant que l’on associe les nouveaux États pour déterminer avec eux quels types d’associations, pays par pays, ils seraient intéressés d’apporter.


Voor mij is dit dus een zeer nuttig debat geweest, en ik ben zeer dankbaar, want dit helpt mij wederom om in mijn hoofd de agenda vast te stellen voor de kwesties die ik meeneem naar de Raad Buitenlandse Zaken wanneer we dit bespreken en vervolgens in Londen, waar we, zoals ik heb aangegeven, met de regering zullen spreken over alle elementen waar we doorlopende steun kunnen bieden om het land economisch te ontwikkelen, om terrorismebestrijding te bespreken en eveneens om de kwesties van steun ...[+++]

Pour moi, donc, ce débat a été très utile. Je vous en suis très reconnaissante, car là encore cela m’aidera à définir l’ordre du jour des questions que j’aborderai lors du Conseil «Affaires étrangères» lorsque nous en débattrons, puis à Londres pour discuter, comme je l’ai indiqué, avec le gouvernement sur tous les éléments pour lesquels nous pouvons fournir un soutien continu en vue de développer économiquement le pays, d’aborder la lutte antiterroriste, mais aussi de traiter les questions ayant trait au soutien apporté par les pays voisins.


Deze documenten, of ze nu afkomstig zijn van de Rekenkamer, het Parlement of uit andere bron, zijn voor mij zeer nuttig gebleken om de kwestie rond de betrouwbaarheidsverklaring te onderzoeken, ofschoon ze ook de indruk wekken dat de onzekerheden en twijfels rondom dit instrument gedeeld worden door hen die er het meest vertrouwd mee zijn.

Ces documents, à la fois ceux de la Cour, du Parlement ou les documents indépendants, m'ont été d'une grande utilité pour me situer face au problème de la DAS, bien qu'il ressorte également desdits documents que les personnes qui le connaissent le mieux partagent les inconnues et les doutes posés par cet instrument.


Het lijkt mij zeer nuttige informatie voor het Parlement.

Cette information sera, je le crois, très utile au Parlement.


De opmerkingen van commissaris Vitorino en het verslag van de heer Moraes lijken mij in het licht van het door de Commissie vrijheden en rechten van de burger goedgekeurde advies volledig aanvaardbaar. In ons advies wijzen wij erop dat de Raad achterop is geraakt bij de uitvaardiging van de door de Commissie ingediende wetgevingsinstrumenten voor de tenuitvoerlegging van het programma van Tampere, alhoewel die achterstand gelukkig gedeeltelijk in december werd goedgemaakt met de goedkeuring van de belangrijke richtlijn voor langdurig verblijvenden. Ook zeggen wij dat er behoefte is aan een allesomvattende visie voor het immigratiebeleid, ...[+++]

L’intervention de M. Vitorino et le rapport de M. Moraes me semblent tous deux pleinement acceptables au regard de l’avis adopté par la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, qui souligne les points suivants: le retard du Conseil dans l’adoption des instruments législatifs présentés par la Commission pour mettre en œuvre le programme de Tampere, un retard qui, heureusement, a été partiellement rattrapé en décembre avec l’adoption de l’importante directive sur les résidents à long terme; la nécessité de continuer à avoir une vue globale de la politique d’immigration liée à la politique de l ...[+++]


De Raad verzoekt de Groep actief deel te nemen aan andere onderdelen van het financieel beheer en van de financiële controle, en dan zeer in het bijzonder aan de intensivering van de samenwerking met de kandidaat-lidstaten van de Europese Unie, aan de uitvoering van Agenda 2000 en aan de algemene herziening van het financieel reglement, evenals aan voorstellen die nuttig lijken voor de verbetering ...[+++]

Il invite le Groupe à s'impliquer activement dans d'autres volets de la gestion et du contrôle financiers, tout particulièrement dans le renforcement de la collaboration avec les Etats candidats à l'adhésion à l'Union européenne, dans la mise en oeuvre d'Agenda 2000 et dans l'élaboration de la refonte globale du règlement financier ainsi que des propositions qui paraîtront utiles à l'amélioration de la gestion financière, du contrôle financier et de la lutte contre la fraude au sein des Communautés.


Initiatieven tot harmonisering lijken mij zeer nuttig maar voor het ogenblik nog niet realiseerbaar.

Des initiatives en vue d'une harmonisation me semblent très utiles mais pour le moment pas encore réalisables.


Ik heb geregeld gedachtewisselingen met de lokale overheden en sommige van hun overwegingen lijken mij zeer pertinent.

J'ai beaucoup d'échanges avec les autorités locales et certaines de leurs considérations sont tout à fait pertinentes.


De context en de gevolgde werkwijze lijken mij zeer verstandig: eerst een moratorium instellen op intresten en terugbetalingen en nagaan welke schulden schandelijk zijn; daarna een effectieve kwijtschelding in een context van verdere democratisering; ten slotte de toekenning van nieuwe leningen, niet alleen binnen de context van de democratisering, maar ook op voorwaarde dat de mensenrech ...[+++]

Le contexte et la méthode suivie me paraissent judicieux : d'abord instaurer un moratoire sur les intérêts et les remboursements et examiner quelles sont les dettes scandaleuses ; ensuite une remise effective de la dette lorsque la démocratisation se poursuit ; enfin l'octroi de nouveaux prêts, non seulement dans le contexte de la démocratisation, mais aussi pour autant que les droits de l'homme soient respectés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'harmonisering lijken mij zeer nuttig' ->

Date index: 2024-11-23
w