Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hart liggen daar elke " (Nederlands → Frans) :

Het probleem is dat elk van die uitkeringen apart te laag liggen om fatsoenlijk te kunnen rondkomen, wat aanleiding geeft tot sociaal onhoudbare situaties, en daar moet dus een eind aan worden gesteld.

Le problème, c'est que, prise isolément, aucune de ces deux prestations ne permet de garantir un niveau de revenus permettant de vivre décemment ce qui peut créer des situations socialement insoutenables auxquelles il convient de mettre fin.


Daar houdt hun gelijkenis evenwel op, aangezien de overwegingen die aan elk van beide artikelen ten grondslag liggen onderling sterk verschillen. In artikel 15, § 1, van het ontwerp wordt de gelding van elke collisieregel uitgesloten om de toepassing mogelijk te maken van bepaalde Belgische wetten die een bijzondere dwingende kracht bezitten, terwijl artikel 16 van het ontwerp, zijnerzijds, voorziet in een correctie van het in de conflictenregels gehanteerde criterium, wel ...[+++]

Tandis que l'article 15, § 1, du projet écarte le fonctionnement de toute règle de conflit de lois pour permettre l'application de certaines lois belges dotées d'une impérativité particulière, l'article 16 du projet, pour sa part, prévoit une correction du critère choisi par les règles de conflit, correction qui peut aboutir à l'application d'une loi belge aussi bien qu'étrangère.


Ik ben ervan overtuigd dat het compromis dat de instellingen hebben bereikt een goed compromis is, niet alleen in die zin dat elke instelling haar zin heeft kunnen krijgen op de onderdelen die haar aan het hart liggenwaar zojuist op is gewezen – maar ook in die zin dat het tot een goede verordening zal leiden, waardoor er op soepele en efficiënte wijze burgerinitiatieven kunnen worden georganiseerd.

Je suis convaincu que le compromis atteint entre les institutions est un bon compromis, non seulement dans le sens où chaque institution a pu obtenir les éléments qui lui étaient chers - on vient de le rappeler - mais aussi dans le sens où il aura comme résultat, un bon règlement qui permettra d’organiser des initiatives citoyennes de manière souple et efficace.


Mijns inziens dient eraan herinnerd te worden dat dit land geen democratie is, geen rechtsstaat, dat de grondrechten en de beginselen die ons na aan het hart liggen daar elke dag weer geschonden worden, dat Libanon nog steeds terreurorganisaties herbergt, met name de Hezbollah, en een land is dat bezet en geannexeerd is door een ander land, Syrië.

Je crois qu'il convient de rappeler que ce pays n'est pas une démocratie, que ce pays n'est pas un État de droit, que les droits fondamentaux et les principes qui nous sont chers y sont piétinés chaque jour, que le Liban continue d'héberger des organisations terroristes, en particulier le Hezbollah, que ce pays est occupé et "anschlussé" par un autre pays, la Syrie.


Als het respect voor de zo vaak genoemde waardengemeenschap de EU werkelijk na aan het hart zou liggen, had ze de onderhandelingen over de toetreding van Turkije al lang afgebroken, uiterlijk sinds daar zulke oorlogszuchtige taal wordt gebezigd.

Si l’UE accordait véritablement une telle importance à la communauté de valeur tant de fois évoquée, elle aurait dû rompre depuis longtemps les négociations d’adhésion avec la Turquie, en tous cas au plus tard depuis que cette dernière affiche des penchants bellicistes.


Ik weet zeker dat deze zaak u na aan het hart moet liggen, commissaris, daar u eredoctor bent aan de Universiteit van Szczeciń.

Je suis sûr qu’en tant que docteur honoris causa de l’Université de Szczeciń, cette question vous tient à cœur.


3. beklemtoont dat regionale parlementen die wetgevende bevoegdheden hebben, moeten worden betrokken bij elke toekomstige vorm van samenwerking tussen het Europees Parlement en de parlementen van de lidstaten, aangezien zij door hun grotere nabijheid tot de kiezer goed kunnen weergeven welke zaken de burger het meest nauw aan het hart liggen, en daarenboven bij het uitstippelen van het EU-beleid aandacht kunnen ...[+++]

Estime que les parlements régionaux dotés de pouvoirs législatifs doivent être incorporés dans une future forme de collaboration entre le Parlement européen et les parlements nationaux puisque, étant plus proches de l'électorat, ils peuvent refléter d'une façon authentique les préoccupations les plus immédiates des citoyens et peuvent en outre replacer les préoccupations du développement régional dans le cadre de l'élaboration des politiques communautaires.


Collega Swennen heeft steeds een voorliefde gehad voor het Federaal Parlement, omdat net daar de dossiers behandeld worden die hem het nauwst aan het hart liggen: het familierecht in de meest ruime zin van het woord.

Notre collègue Swennen a toujours eu une prédilection pour le Parlement fédéral, parce que c'est précisément là que sont examinés les dossiers qui lui tiennent le plus à coeur, c'est-à-dire le droit de la famille au sens le plus large du terme.


In het jaarverslag 2008 van het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding staat te lezen dat het Netwerk van Nationale Contactpunten voor Integratie, waarbinnen het Centrum voor België actief is, zich ertoe verbindt om met de steun van de Commissie een brochure te publiceren over Europese waarden en de waarden die elke lidstaat nauw aan het hart liggen en die kan worden ingezet bij het onthaal van nieuwkomers.

On peut lire dans le rapport annuel 2008 du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme que le Réseau des Points de Contact Nationaux " Intégration" , dans le cadre duquel le Centre représente la Belgique, s'engage à élaborer, avec l'appui de la Commission, une brochure ayant un contenu commun aux États membres sur les valeurs européennes, destinée à servir lors de l'accueil des immigrants.


Dat spreekt vanzelf, aangezien hogere principes dan de wettelijke norm van toepassing zijn. Gelet op de discussies die we over het privé-leven hadden, hebben we er goed aan gedaan te verduidelijken dat een eventuele bestraffing buiten elke proportie geenszins een aantasting mag zijn van de uitoefening van de fundamentele rechten en vrijheden, zoals de bescherming van het privé-leven, de vrije meningsuiting, de ondernemingsvrijheid, vrijheden die ons nauw aan het hart liggen ...[+++]

Cela allait de soi, puisque des principes supérieurs à la norme doivent s'appliquer, mais en outre, étant donné les discussions que nous avons eues sur la vie privée, il n'était vraiment pas mauvais de préciser, au départ d'un amendement déposé par M. Vandenberghe que je salue, qu'une éventuelle pénalisation à outrance ne peut en rien réduire l'exercice des libertés et des droits fondamentaux tels que la protection de la vie privée, la liberté d'expression, la liberté d'entreprendre, libertés qui nous sont tellement chères.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hart liggen daar elke' ->

Date index: 2022-07-17
w