Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord van Luxemburg
Compromis
Compromis van Luxemburg
Een compromis aangaan
Maatschappelijk aanvaardbaar compromis
Onderhandelen over een compromis

Vertaling van "heb als compromis " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
maatschappelijk aanvaardbaar compromis

pacte social de compensation


onderhandelen over een compromis

négocier des compromis | parvenir à un consensus




Akkoord van Luxemburg | Compromis van Luxemburg

accord de Luxembourg | compromis de Luxembourg


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik heb het compromis ook gesteund omdat daarmee de arbeidsomstandigheden van de werknemers in de postsector worden beschermd.

J’ai également soutenu le compromis car il protègera les termes et conditions de travail des salariés du secteur postal.


- (FR) Ik heb het compromis van Guido Sacconi inzake REACH gesteund omdat het een grote vooruitgang betekent voor de consumenten, voor de werknemers in de sector en zelfs voor de industrie die, door zich aan te passen, wereldleider zal worden voor veiligere chemische stoffen.

- J’ai soutenu le compromis de Guido Sacconi concernant REACH parce qu’il constitue une grande avancée pour les consommateurs, les travailleurs du secteur et même pour l’industrie qui, en s’adaptant, va devenir leader mondial pour des produits chimiques plus sûrs.


Ik heb nu begrepen dat bepaalde kleinere fracties die aanvankelijk tegen dit idee waren, nu akkoord kunnen gaan met een compromis tussen de door mij voorgestelde drempel van 30 leden en de huidige drempel van 20 leden; ze willen graag instemmen met een compromis van 25.

Je sais que certains petits groupes au départ opposés à cette idée sont aujourd'hui à la recherche d'un compromis entre les 30 membres que j'ai proposé et les 20 de notre règlement actuel; un compromis de 25 les satisferait.


Daar het onderhavige compromis 191 beter was dan het alternatief dat ter tafel lag, was het besluit uiteindelijk toch moeilijk. Tegen die achtergrond heb ik niet met dit slechte compromis ingestemd, maar ik heb het thema als geheel ook niet verworpen.

La décision a été compliquée par le fait que le compromis 191 qui nous a été présenté était préférable à l’alternative déjà sur la table et cela étant, je n’ai ni voté en faveur de ce mauvais compromis ni choisi de le rejeter purement et simplement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik heb als compromis voorgesteld om op basis van het amendement van mijn collega Kauppi bij technische modaliteiten rekening te houden met de regels voor de journalistiek, inclusief zelfregulering.

Sur la base de l'amendement de ma collègue, Mme Kauppi, j'ai proposé en guise de compromis de tenir compte, pour ce qui est des modalités techniques, des règles du secteur journalistique et de ses actes d'autorégulation.


Ik heb echter zoveel mogelijk getracht om de bepalingen uit de richtlijnen integraal over te nemen maar meer dan eens heb ik naar een compromis moeten zoeken tussen de structuur en bewoordingen van de richtlijn en de structuur en bewoordingen van onze nationale wetgeving.

J'ai tenté de reprendre intégralement, autant que possible, les dispositions des directives mais, à plus d'une reprise, j'ai dû chercher un compromis entre la structure et les termes de la directive et la structure et les termes de notre législation nationale.


Ik heb gezegd: `Op dit moment is met geen enkele Franstalige partij een redelijk compromis mogelijk'.

J'ai dit : en ce moment, plus aucun compromis raisonnable n'est possible avec aucun parti francophone.


Ik heb in mijn antwoord van daarnet verwezen naar de tekst van de Grondwet, die duidelijk is, naar de duidelijke toelichting en naar het gegeven dat het een compromis is.

Dans ma réponse, je viens de faire référence au texte de la Constitution qui est explicite, à l'exposé clair et au fait qu'il s'agit d'un compromis.


Nu heb ik echter de indruk dat het om een compromis tussen de vier korpschefs en haar kabinet gaat.

Mais aujourd'hui, j'ai plutôt le sentiment qu'il s'agit d'un compromis entre les quatre chefs de corps et le cabinet.


Tijdens het debat in de commissie heb ik overigens een compromis voorgesteld om ervoor te zorgen dat het woord " Turkije" afzonderlijk staat van de andere kandidaat-lidstaten.

Par ailleurs, lors de la discussion que nous avons eue en commission, j'ai proposé un compromis en veillant à ce que le mot « Turquie » soit séparé des noms des autres pays candidats à l'adhésion européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb als compromis' ->

Date index: 2024-01-11
w