Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb beide maatschappijen gevraagd » (Néerlandais → Français) :

Precies om de krijtlijnen te bepalen waarbinnen ik van beide ondernemingen verwacht dat ze hun verantwoordelijkheid opnemen heb ik hen gevraagd om niet alleen de herziening van het meerjareninvesteringsplan te activeren, maar ook om terzelfdertijd werk te maken van het bedrijfsplan en van een nieuw beheerscontract.

C'est précisément pour circonscrire le terrain dans les limites duquel je fais appel à leur responsabilité que j'ai demandé aux deux entreprises non seulement d'activer la révision du plan pluriannuel, mais aussi de s'atteler dans le même temps au plan d'entreprise et au nouveau contrat de gestion.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb niet gevraagd om een verklaring over de stemming over het verslag-Maňka te mogen afleggen, omdat ik die wilde combineren met deze verklaring. De twee verslagen gaan namelijk beide over de manier waarop we volgend jaar naar de begroting kijken. Ik ben hier volgend jaar niet meer, want ik kom in juni niet meer terug.

– (EN) Monsieur le Président, je n’ai pas demandé à donner une explication de vote sur le rapport Maňka, parce que j’avais l’intention de la combiner avec celle-ci, parce que les deux concernent la manière dont nous allons envisager le budget au cours de l’année à venir, et je ne serai pas ici au cours de l’année à venir, puisque je vais disparaître définitivement en juin.


Nog een opvallende gelijkenis: in beide verslagen wordt gevraagd om de voorgestelde nieuwe "rechten" vast te leggen in het Handvest van de grondrechten van de burgers van de Unie, dat in voorbereiding is. Over dit handvest heb ik mij eergisteren tijdens het debat over het verslag van Duff­Voggenhuber al uitgesproken.

Autre point commun révélateur : ces deux rapports demandent que les nouveaux "droits" qu'ils proposent soient gravés dans la Charte des droits fondamentaux des citoyens de l'Union, en cours d'élaboration, sur laquelle je me suis déjà exprimé avant-hier, lors du débat sur le rapport Duff­Voggenhuber.


Ik heb beide maatschappijen gevraagd hoeveel zetels de federale overheid en de federale instellingen hebben gekocht, maar om de redenen die ik zopas aangaf, kan men mij geen cijfers geven.

Pour les raisons que je viens d'exposer, les deux compagnies n'ont pu me communiquer le nombre de places achetées par l'État fédéral et les institutions fédérales.


De Commissie heeft de beide maatschappijen gevraagd om geregeld informatie te verstrekken over de samenwerking, met name wat betreft het niveau van de toegepaste tarieven.

La Commission a également demandé aux deux compagnies de lui adresser regulièrement des informations sur le déroulement de leur coopération, notamment en ce qui concerne le niveau des tarifs pratiqués.


Dit toestel maakt gebruik van trillingen. Ik heb mijn diensten ook gevraagd een vergelijkende studie te maken van beide systemen, en de voor- en nadelen van beide af te wegen.

J'ai aussi demandé à mes services de faire une étude comparative de ces deux systèmes, et d'évaluer les avantages et inconvénients de ces deux systèmes.


Alvorens in dit belangrijke dossier een verdere beslissing te nemen, heb ik mijn medewerkers gevraagd beide teksten grondig te onderzoeken en de budgettaire weerslag van de hervorming te becijferen.

Avant de prendre une décision dans ce dossier, j'ai demandé à mes collaborateurs d'examiner attentivement les textes ainsi que d'évaluer les répercussions budgétaires de la réforme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb beide maatschappijen gevraagd' ->

Date index: 2021-01-26
w