Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb bijvoorbeeld controlecentra bezocht waar " (Nederlands → Frans) :

Met name heeft het Parlement zich uitgesproken voor een versterking van de positie van de militaire autoriteiten bij de creatie van een gemeenschappelijk luchtruim, een standpunt dat ik volkomen deel, ook al omdat ik enige tijd luchtverkeersleider bij de luchtmacht ben geweest en ik kan dan ook niet anders dan beseffen welke belangrijke rol de militaire luchtverkeersleiders spelen in het luchtvervoer. Ik heb bijvoorbeeld controlecentra bezocht waar civiele en militaire luchtverkeersleiders nauw samenwerken om de veiligheid van het luchtvervoer te waarborgen.

En particulier, le Parlement a donné son appui au renforcement de la position des forces militaires par la création du ciel unique. Je soutiens totalement cette position, notamment parce que pendant un certain temps, j’ai été contrôleur aérien dans l’armée et je suis donc conscient du rôle important joué par les contrôleurs militaires dans le secteur du trafic aérien.


Onlangs heb ik Libanon bezocht waar ik zag hoe UNIFIL met behulp van de aanwezigheid van de Europese troepen een herhaling van de vijandelijkheden in zuidelijk Libanon en Israël onmogelijk maakte.

Je me suis rendu très récemment au Liban, et j’ai vu que l’UNIFIL, avec la présence des contingents européens, rend impossible la répétition des hostilités entre le sud du Liban et Israël.


"Net zoals altijd verstrekt de EU haar humanitaire hulp onafhankelijk van enige politieke agenda en alleen gebaseerd op dit principe: waar is de nood het hoogst? Vorig jaar heb ik in de hele wereld talrijke conflictgebieden bezocht – in Mali, Syrië en elders.

«Comme par le passé, l’UE apportera son aide humanitaire uniquement en fonction de l'urgence des besoins, indépendamment de tout agenda politique.


Onlangs heb ik Michelin bezocht in Stoke en de Jaguar Land Rover fabrieken in mijn kiesdistrict, waar ik gezien heb hoe onderzoek en ontwikkeling met het oog op groene technologie hier al heel gangbaar is.

J’ai eu il y a peu l’opportunité de visiter les usines de Michelin à Stoke, ainsi que celles de Jaguar Land Rover de ma circonscription où j’ai pu constater avec satisfaction que la recherche et le développement en matière de technologie verte est déjà une réalité.


Onlangs heb ik Michelin bezocht in Stoke en de Jaguar Land Rover fabrieken in mijn kiesdistrict, waar ik gezien heb hoe onderzoek en ontwikkeling met het oog op groene technologie hier al heel gangbaar is.

J’ai eu il y a peu l’opportunité de visiter les usines de Michelin à Stoke, ainsi que celles de Jaguar Land Rover de ma circonscription où j’ai pu constater avec satisfaction que la recherche et le développement en matière de technologie verte est déjà une réalité.


Op dit moment zijn we daarom bezig met een evaluatie van de manier waarop de inspecties worden uitgevoerd, hoe de rapporten worden geschreven en wat voor informatie ze bevatten. Vorige week heb ik nog een seminar in Dublin bezocht waar ik deze onderwerpen besproken heb met de leidinggevende veterinaire ambtenaren van de Europese Unie en met medewerkers van het Voedsel- en Veterinair Bureau.

J'assistais la semaine dernière encore à Dublin à un séminaire consacré à cette question qui réunissait les chefs des services vétérinaires de l'Union européenne et l'Office alimentaire et vétérinaire.


Ik heb gisteren samen met collega's een kerk in Etterbeek bezocht, waar zich meer dan honderd Iraniërs bevinden.

Je me suis rendu hier, avec des collègues, dans une église d'Etterbeek, où les Iraniens étaient plus d'une centaine.


Ik heb in Rwanda een kamp bezocht, waar ik getuige was van schrijnende toestanden.

En visitant un camp au Rwanda, j'ai été témoin de situations poignantes.


Vorige vrijdag heb ik voor de derde keer de bezetters van het gebouw aan het Sint-Lazarusplein in Sint-Joost bezocht, waar 460 mensen - 32 vrouwen, waarvan drie zwanger, 16 schoolgaande kinderen en 16 zieken - in omstandigheden leven die een beschaafd en democratisch land onwaardig zijn.

Pour la troisième fois, vendredi dernier, j'ai rendu visite aux occupants de l'immeuble de la place Saint-Lazare, à Saint-Josse, où 460 personnes - trente-deux femmes, dont trois enceintes, seize enfants scolarisés et seize malades - vivent dans des conditions indignes d'un pays civilisé et démocratique.


Onlangs heb ik nog een opvangcentrum in Brussel bezocht waar minderjarige meisjes met kinderen verblijven.

J'ai visité dernièrement à Bruxelles un centre d'accueil où séjournent des mineures avec des enfants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb bijvoorbeeld controlecentra bezocht waar' ->

Date index: 2024-08-23
w