Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb daarom amendementen " (Nederlands → Frans) :

Ik heb daarom amendementen ingediend om ook de hoeveelheid verzadigde vetzuren te beperken en tegelijkertijd stel ik voor om niet op te roepen tot een verbod op transvetzuren, zoals nu in artikel 32 van het verslag wordt gesteld.

C’est pourquoi j’ai déposé plusieurs amendements visant à restreindre la quantité d’acides gras saturés, tout en proposant de ne pas demander l'interdiction des acides gras trans, comme indiqué à présent au paragraphe 32 du rapport.


Verordening (EG) nr. 546/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 18 juni 2009 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1927/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 20 december 2006 tot oprichting van een Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering heeft het toepassingsbereik van het EFG tijdelijk uitgebreid, waardoor dit fonds nu ook kan worden ingezet in situaties als de onderhavige, wanneer er als rechtstreeks gevolg van de wereldwijde economische en financiële crisis sprake is van "ten minste 500 gedwongen ontslagen binnen een periode van vier maanden in een onderneming in een lidstaat, met inbegrip van de ontslagen bij leveranciers of downstreamproducenten". Ik heb daarom ...[+++]

En effet, conformément au règlement (CE) n° 546/2009 du 18 juin 2009 modifiant le règlement (CE) n 1927/2006 portant création du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation, le champ d’application du FEM a été temporairement étendu car il était supposé pouvoir intervenir dans des situations comme celle-ci, découlant directement de la crise économique et financière mondiale, en cas de «licenciement d’au moins 500 salariés d’une entreprise d’un État membre, sur une période de quatre mois, y compris de travailleurs perdant leur emploi chez les fournisseurs ou ...[+++]


Ik heb daarom gestemd voor al die amendementen die beoogden te garanderen dat de Westelijke Sahara buiten het toepassingsbereik van deze overeenkomst zou vallen. Toen bleek dat deze amendementen niet werden aanvaard, heb ik tegen de overeenkomst gestemd.

C’est pour cette raison que j’ai voté en faveur des amendements visant à exclure le Sahara occidental du champ d’application de l’accord et que j’ai voté contre l’accord lorsque les amendements visant à exclure le Sahara occidental ont été refusés.


Ik heb de afgelopen weken met de rapporteur en met andere collega’s gesproken en geprobeerd dit verslag te verbeteren. Ik moet echter zeggen dat ik mijn doel niet heb bereikt, en daarom heb ik amendementen ingediend voor de stemming van morgen.

Lors des discussions que j’ai eues ces dernières semaines avec le rapporteur et d’autres députés, j’ai tenté d’améliorer ce rapport, mais je dois dire que je n’y suis pas parvenu.


Ik heb besloten een milieuvriendelijker lijn te volgen dan de PPE-Fractie en heb daarom onder andere gestemd voor striktere eisen inzake nucleaire vervuiling (amendement 42) en inzake de kwestie van de genetisch gemanipuleerde organismen, GGO’s (amendementen 43 en 44).

J’ai opté pour une ligne plus écologiste que celle défendue par le groupe du parti populaire européen (chrétiens-démocrates) et des démocrates européens et j’ai, par conséquent, voté, par exemple, pour des normes plus strictes en matière de pollution nucléaire (amendement?


Ik heb daarom opnieuw enkele amendementen ingediend.

C'est la raison pour laquelle j'ai déposé plusieurs autres amendements.


Daarom heb ik amendementen ingediend.

C'est la raison pour laquelle j'ai présenté des amendements.


Daarom heb ik mij in de commissie onthouden bij de stemming over de amendementen van de CD&V tot schrapping van de artikelen met betrekking tot BIAC. Een volksvertegenwoordiger van Ecolo had in de Kamercommissie dezelfde amendementen ingediend.

C'est pourquoi je me suis abstenu en commission lors du vote des amendements déposés par le CD&V, amendements qui prévoyaient le retrait, de la loi-programme, des articles relatifs à la BIAC - des amendements identiques avaient été déposés par une députée Ecolo en commission de la Chambre des représentants.


Daarom heb ik gevraagd het ontwerp terug te zenden naar de commissie voor de Justitie, met de amendementen die in de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden besproken zijn.

C'est pourquoi j'ai demandé que le projet soit renvoyé en commission de la Justice, avec les amendements discutés en commission des Affaires institutionnelles.


Daarom heb ik in de plenaire vergadering nog enkele amendementen ingediend, waarmee ik vooral het eenzijdige beeld van de held die van zijn vrijheid wordt beroofd - ten onrechte, want vrije meningsuiting is belangrijk - toch enigszins wil nuanceren.

C'est la raison pour laquelle j'ai déposé en séance plénière des amendements visant à nuancer quelque peu l'image assez partiale du héros privé injustement de sa liberté malgré la grande importance de la liberté d'expression.




Anderen hebben gezocht naar : heb daarom amendementen     heb daarom     door de amendementen     amendementen     daarom     heb ik amendementen     ggo’s amendementen     opnieuw enkele amendementen     over de amendementen     held     nog enkele amendementen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb daarom amendementen' ->

Date index: 2023-04-09
w