Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb de problematiek al meermaals uitvoerig uiteengezet » (Néerlandais → Français) :

Gernot Erler, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Ik heb dat thema zonet vrij uitvoerig behandeld, zij het dan in een eerder beschrijvende vorm. Ik heb namelijk uiteengezet in welke situatie we ons in Afrika bevinden, vooral ook binnen de SADC (Southern African Development Community), die bevoegd is in die regio.

Gernot Erler, président en exercice du Conseil. - (DE) J’ai déjà abordé le sujet d’une façon assez détaillée, et de manière assez descriptive, en tentant d’expliquer les sensibilités particulières auxquelles nous sommes confrontés dans le contexte des pays africains, et plus particulièrement au sein de la Communauté de développement de l’Afrique australe (CDAA), qui est compétente dans la région.


Gernot Erler, fungerend voorzitter van de Raad . - (DE) Ik heb dat thema zonet vrij uitvoerig behandeld, zij het dan in een eerder beschrijvende vorm. Ik heb namelijk uiteengezet in welke situatie we ons in Afrika bevinden, vooral ook binnen de SADC (Southern African Development Community), die bevoegd is in die regio.

Gernot Erler, président en exercice du Conseil . - (DE) J’ai déjà abordé le sujet d’une façon assez détaillée, et de manière assez descriptive, en tentant d’expliquer les sensibilités particulières auxquelles nous sommes confrontés dans le contexte des pays africains, et plus particulièrement au sein de la Communauté de développement de l’Afrique australe (CDAA), qui est compétente dans la région.


Mijn standpunt ten aanzien van de Grondwet heb ik uitvoerig uiteengezet in het verslag dat ik samen met professor Tsatsos heb opgesteld en dat door dit Parlement is aangenomen.

J’ai exprimé mon point de vue sur cette Constitution dans le rapport que le Parlement a approuvé et que j’ai élaboré avec l’aide du professeur Tsatsos.


- Ik heb de problematiek al meermaals uitvoerig uiteengezet.

- J'ai déjà exposé la problématique de manière détaillée à plusieurs reprises.


In de commissie heb ik onze visie op integratie uitvoerig uiteengezet.

En commission j'ai longuement exposé notre vision de l'intégration.


Ik heb in de commissie uitvoerig uiteengezet waarom die twee bepalingen niet in een programmawet kunnen worden ingeschreven.

J'ai expliqué en commission pourquoi ces deux dispositions ne pouvaient être inscrites dans une loi-programme.


– Ik heb al uitvoerig uiteengezet dat de crisisbelasting zoals de regering die nu heeft uitgewerkt, aanleiding geeft tot een verhoging van discriminatie tussen gehuwden en samenwonenden.

– J’ai déjà longuement expliqué pourquoi l’impôt de crise tel qu’il a été conçu par le gouvernement donne lieu à une augmentation de la discrimination entre couples mariés et cohabitants.


Ik heb de eer het geacht lid te bevestigen, zoals ik al meermaals heb uiteengezet in mijn antwoorden op andere vragen, dat, voor België en de andere landen van de Europese Unie, de autonome regio Tibet integraal deel uitmaakt van het grondgebied van de volksrepubliek China.

Ainsi que j'ai déjà eu l'occasion d'en faire part à de nombreuses reprises dans mes réponses à d'autres questions, j'ai l'honneur de confirmer à l'honorable membre que, pour la Belgique comme pour les autres pays de l'Union européenne, la région autonome du Tibet fait partie intégrante du territoire de la république populaire de Chine.


Na mijn aantreden als minister van Binnenlandse Zaken heb ik meermaals de vertegenwoordigers van de joodse gemeenschap ontmoet en heb ik gepeild naar hun verwachtingen in verband met deze problematiek, bovenop het werk van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding, dat als opdracht heeft om in rechte op te treden.

Quand je suis devenue ministre de l'Intérieur, j'ai rencontré à plusieurs reprises les représentants de la communauté juive et je leur ai demandé quelles étaient leurs attentes par rapport à cette problématique, au-delà du travail du Centre pour l'égalité des chances, qui est chargé d'introduire des plaintes en justice.


2. Ingevolge de artikelenreeks die is verschenen in het weekblad " Knack" en de daarop aansluitende interpellatie van het geacht lid, heb ik de gerechtelijke overheden reeds meermaals gesensibiliseerd voor de problematiek van de vrouwenhandel en heb ik hen verzocht er bij de parketten en de politiediensten op aan te dringen aan deze dossiers bijzondere aandacht te besteden.

2. A la suite de la série d'articles publiés par l'heb- domadaire " Knack" ainsi que de l'interpellation de l'honorable membre à laquelle ces articles ont donné lieu, j'ai déjà sensibilisé à plusieurs reprises les auto- rités judiciaires à la problématique de la traite des femmes et je les ai invitées à prier instamment les parquets et les services de police d'accorder une atten- tion particulière aux dossiers concernés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb de problematiek al meermaals uitvoerig uiteengezet' ->

Date index: 2021-01-30
w