Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb een aantal aanvankelijke bedenkingen " (Nederlands → Frans) :

− (EN) Ik heb een aantal aanvankelijke bedenkingen tegen het verslag-Kindermann geuit, vooral met betrekking tot de vraag of een EU-breed plan noodzakelijk is, aangezien aalscholvers niet in de hele EU een probleem vormen, en de verwijzing naar het opnemen van de aalscholver in de lijst met soorten waarop mag worden gejaagd in Bijlage II van de vogelrichtlijn.

− (EN) J’ai émis quelques réserves initiales quant au rapport Kindermann, en particulier sur le point de savoir si, oui ou non, un plan paneuropéen s’impose, dès lors que les cormorans ne posent pas un problème dans toute l’UE, et la possibilité d’inscrire le cormoran sur la liste des espèces pouvant être chassées figurant à l’annexe II de la directive «Oiseaux».


Ik heb de verschillende representatieve organen van de erkende erediensten en de Centrale Vrijzinnige Raad gevraagd om mij tegen 31 december 2006 hun opmerkingen, bedenkingen en suggesties op een aantal vragen met betrekking tot het door de Commissie geformuleerde voorstellen, te laten toekomen.

J'ai demandé aux différents organes représentatifs des cultes reconnus et du Conseil central laïque de me faire parvenir pour le 31 décembre 2006 leurs remarques, considérations et suggestions sur un certain nombre de questions relatives aux propositions formulées par la Commission.


Ook al heb ik bij sommige zaken zware bedenkingen zoals het nut van een hadroncentrum of de recuperatie van een aantal bevoegdheden ten koste van de gemeenschappen in de preventieve sector, toch wil ik met deze vraag ook mee redeneren in functie van een optimale gezondheidszorg.

Malgré certaines réserves notamment sur l'utilité d'un centre de hadronthérapie ou la récupération d'un certain nombre de compétences au détriment des communautés en matière de prévention, je voudrais inscrire cette question dans une optique de soins de santé optimaux.


Ook al heb ik bij sommige zaken zware bedenkingen zoals het nut van een hadroncentrum of de recuperatie van een aantal bevoegdheden ten koste van de gemeenschappen in de preventieve sector, toch wil ik met deze vraag ook mee redeneren in functie van een optimale gezondheidszorg.

Malgré cerrtaines réserves comme l'utilité d'un centre de hadronthérapie ou la récupération d'un certain nombre de compétences au détriment des communautés en matière de prévention, je voudrais inscrire cette question dans une optique de soins de santé optimaux.


Ik heb een aantal bedenkingen ten aanzien van de stresstests waaraan de banken zijn onderworpen.

Je voudrais vous faire part de quelques réflexions sur les tests de résistance qui ont été réalisés sur les banques.


Bij een aantal andere paragrafen van het verslag heb ik echter ernstige bedenkingen.

Il y a néanmoins plusieurs paragraphes du rapport que je ne peux soutenir.


Desalniettemin heb ik de nodige bedenkingen bij een aantal specifieke elementen in dit verslag.

Cependant, j’émets des réserves sur certains éléments de ce rapport:


Desalniettemin heb ik de nodige bedenkingen bij een aantal specifieke elementen in dit verslag.

Cependant, j’émets des réserves sur certains éléments de ce rapport:


- Ik heb een aantal bedenkingen bij dit ontwerp van bijzondere wet. Het is een eerste poging om tot een grondwettelijk hof te komen door de bevoegdheid van het Arbitragehof uit te breiden met alle artikelen van de grondwet die onder Titel II, rechten en vrijheden, staan.

- Ce projet est une première tentative de création d'une cour constitutionnelle par le biais d'une extension des compétences de la Cour d'arbitrage à tous les articles du Titre II de la Constitution, Droits et libertés.


Tijdens de commissiebespreking van het wetsvoorstel heb ik een aantal bedenkingen geformuleerd over de technische haalbaarheid, de fysieke levensduur van de chips, de beveiliging van de kaart, het risico van de vertragingen inzake innovatie en de kostprijs voor de overheid en de burger.

Durant la discussion en commission de la proposition de loi, j'ai formulés quelques préoccupations sur la faisabilité technique, la durée de vie des puces, la sécurité de la carte, le risque de retard dans l'innovation et le coût pour l'autorité et le citoyen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb een aantal aanvankelijke bedenkingen' ->

Date index: 2023-07-23
w