Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb eveneens gevraagd " (Nederlands → Frans) :

Eind november 2015 heb ik eveneens gevraagd om rekening te houden met een artikel gepubliceerd in het blad Nature in het kader van het advies van de Hoge Gezondheidsraad over de neonicotinoïden dat deze zomer verwacht wordt.

J'ai également demandé fin novembre 2015 à ce qu'un article publié dans la revue Nature soit pris en compte dans le cadre de l'avis du Conseil Supérieur de la Santé qui est attendu pour cet été sur les néonicotinoïdes.


Ik heb eveneens gevraagd dat alles in het werk wordt gesteld om te voorkomen dat zo'n situatie zich herhaalt.

J'ai également demandé que tout soit mis en œuvre pour éviter qu'une telle situation ne se reproduise.


Daarmee moeten de werknemers ook sterker worden gemaakt opdat zij snel kunnen terugkeren tot de arbeidsmarkt. Gelet op het feit dat Denemarken om steun heeft gevraagd voor 951 gedwongen ontslagen bij 45 bedrijven in de regio Noord-Jutland, wil ik herinneren aan de redenen die ik heb uiteengezet in mijn stemverklaring over de beschikbaarstelling van gelden uit het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering in de Spaanse regio Catalonië. Deze redenen gelden eveneens voor mijn stem vóór dit verslag.

Étant donné que le Danemark a demandé une aide pour faire face à 951 cas de licenciement dans 45 entreprises situées dans la région du Jutland du Nord, je voudrais, pour expliquer mon vote en faveur de ce rapport, faire référence aux différentes raisons que j’avais exposées dans l’explication de mon vote sur la mobilisation du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation dans la région espagnole de la Catalogne.


Ik heb eveneens gevraagd om na te gaan of het computergestuurd examen op de concrete realiteit van de deelnemers is afgestemd in het licht van voornoemde studie van de universiteit van Luik, waaruit blijkt ­ ik herhaal het nog eens ­ dat er geen bijzondere anomalieën werden vastgesteld.

J'ai également demandé de faire vérifier l'adéquation de l'examen informatisé aux réalités concrètes des candidats à la lumière de l'étude de l'université de Liège que j'ai évoquée ci-dessus et qui, je le rappelle, n'a fait apparaître aucune anomalie particulière.


Ik heb eveneens het advies gevraagd van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven en van de Commissie voor Overheidsopdrachten.

J'ai aussi sollicité l'avis du Conseil central de l'Economie et de la Commission des Marchés publics.


- (ES) Ik heb het woord gevraagd om te zeggen dat wij, in overeenstemming met de rapporteur - die eveneens een mondeling amendement zal indienen - hebben besloten om dit amendement op deze paragraaf in te trekken, opdat wij steun kunnen geven aan het amendement van de rapporteur op 184.

- (ES) En fait, je prends la parole pour dire qu’en accord avec le rapporteur - qui va également présenter plus tard un amendement oral relatif à l’article 184 - nous avons convenu de retirer cet amendement de ce paragraphe afin de pouvoir soutenir ensuite celui du rapporteur à l’article 184.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, ik heb het woord gevraagd omdat ik het absoluut niet eens ben met de door mijn fractie ingediende amendementen. Ik verzet mij eveneens tegen andere, soortgelijke amendementen waarin wordt aangedrongen op schrapping van de vrijdag van de vergaderperiodes in Straatsburg of op opsplitsing van bepaalde vergaderperiodes in tweeën om aldus kunstmatig het aantal vergaderperiodes in Straatsburg te verhogen. Ik ben eveneens tegen ...[+++]

- Monsieur le Président, si je prends la parole c'est pour m'inscrire en faux contre les amendements de mon propre groupe, et ceux de même nature visant à supprimer le vendredi de la session à Strasbourg ou à fractionner l'une ou l'autre semaine de session en deux sessions distinctes, pour augmenter artificiellement le nombre de sessions à Strasbourg, ou encore contre les amendements de M. Pannella et consorts visant à supprimer le lundi et le vendredi de la session de Strasbourg ou à prolonger les sessions additionnelles de deux à trois, voire cinq jours.


Ik heb eveneens gevraagd om geweld tegen te gaan, zowel door de kandidaten als door de Congolese ordetroepen.

J'ai également demandé un refus de la violence tant par les candidats que par les forces de l'ordre du Congo.


Ik heb eveneens mijn administratie gevraagd hun gegevens te verfijnen om zo over gegevens met betrekking tot de motieven van weigering van deze visa te kunnen beschikken.

J'ai également demandé à mon administration d'affiner les données afin de pouvoir disposer d'éléments concernant les motifs de refus des visas.


3. Ik heb de eer het geacht lid te verwijzen naar het antwoord van de minister van Maatschappelijke Integratie, aan wie de vraag eveneens werd gesteld, (vraag nr. 406 van 12 januari 1994) wat betreft de gevraagde adviezen met betrekking tot de bevoegdheden bij het ministerie van Sociale Voorzorg (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1993-1994, nr. 95, blz. 9434).

3. Je prie l'honorable membre de se référer à la réponse que donnera le ministre de l'Intégration sociale, à qui la question a également été posée, (question n° 406 du 12 janvier 1994) en ce qui concerne les avis demandés en matière de ses compétences au sein du ministère de la Prévoyance sociale (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1993-1994, n° 95, page 9434).




Anderen hebben gezocht naar : heb ik eveneens     eveneens gevraagd     heb eveneens gevraagd     redenen gelden eveneens     steun heeft gevraagd     heb eveneens     advies gevraagd     indienen hebben     eveneens     woord gevraagd     mijnheer     verzet mij eveneens     administratie gevraagd     vraag eveneens     betreft de gevraagde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb eveneens gevraagd' ->

Date index: 2024-07-27
w