Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb geen nadere » (Néerlandais → Français) :

Antwoord ontvangen op 27 mei 2015 : Zoals ik nader had toegelicht naar aanleiding van mijn vergaderingen met het College van het openbaar ministerie en het College van procureurs-generaal, heb ik mij, bij de begrotingscontrole 2015 maximaal ingezet om een ander besparingsritme te bekomen dan in het regeerakkoord voorzien was, om ervoor te zorgen dat de budgettaire beperkingen geen afbreuk zouden doen aan de doelstellingen die er op het gebeid van strafrechtelijk beleid werden gesteld.

Réponse reçue le 27 mai 2015 : Comme je l'ai expliqué en détail à l’occasion de mes réunions avec le Collège du ministère public et le Collège des procureurs généraux, j’ai déployé un maximum d'efforts, lors du contrôle budgétaire 2015, pour obtenir un rythme d'économie différent de celui qui était prévu dans l'accord de gouvernement, afin que les limitations budgétaires n’affectent pas les objectifs qui ont été fixés dans le domaine de la politique pénale.


Dat wordt namelijk in geen van de versies van het Stockholm-programma die ik heb gezien nader toegelicht.

Parce que ce point n’a été clarifié dans aucune version du programme de Stockholm que j’ai pu voir.


Ik heb geen probleem met nader onderzoek, maar dit moet dan wel worden gedaan voordat er andere amendementen worden voorgesteld.

Je ne vois aucun inconvénient à mener de nouvelles recherches, mais ces dernières doivent être menées à bien avant de proposer quelque amendement que ce soit.


Antonione, Raad. - (IT) Ik heb geen nadere details over welke maatregelen eventueel genomen worden als men zich op een manier gedraagt die niet strookt met de oproep van de Europese Unie.

Antonione, Conseil. - (IT) Je ne suis pas en mesure d’entrer dans le détail des mesures qui pourraient être adoptées en cas de non-respect de ce qu’a demandé l’Union européenne.


Ik heb geen tijd om hierop nader in te gaan.

Je n’ai pas le temps d’entrer dans les détails.


Ik heb geen tijd om nader in te gaan op de vage en gematigde, ja veel te gematigde aspecten van uw programma, op milieu, gezondheid, justitie, vervoer en veiligheid, op de overhaaste uitbreiding van de Unie - waardoor de kritiek werd ontketend van uw voorganger, Jacques Delors - en de ontwikkeling van de e-economie, één van de vele tovermiddelen voor de werkloosheid, of op de bescherming van de consumenten-burgers en niet de burgers-consumenten.

Je n'ai pas le temps de m'appesantir sur les autres aspects élusifs et modérés, trop modérés, de votre programme, tels que l'environnement, la santé, la justice, les transports, la sécurité, l'élargissement précipité de l'Union - qui a suscité les critiques de votre prédécesseur Jacques Delors -, le développement de l'économie en ligne, qui constitue une des innombrables panacées pour le chômage, ou la protection des consommateurs citoyens et non des citoyens consommateurs.


4. Ik heb geen nadere aanwijzingen dat het incident waar het geacht lid op doelt, een hinderpaal zou zijn om de betrokken sociaal bemiddelaar voort te laten deelnemen aan de werkzaamheden van de begeleidscel die werd opgericht om, onder de leiding van de secretaris-generaal, het departementale beleid te coördineren aangaande de herverdeling van de arbeid, hetzij in het kader van de brugpensioenreglementering hetzij met betrekking tot de bedrijfsplannen.

4. Je n'ai pas d'indications spécifiques d'où il apparaîtrait que l'incident visé par l'honorable membre constituerait un obstacle à la participation ultérieure du conciliateur social concerné aux travaux de la cel-lule d'accompagnement qui a été instituée en vue de la coordination, sous la direction du secrétaire général, de la politique départementale en matière de redistribution du travail, soit dans le cadre de la réglementation relative à la prépension, soit en ce qui concerne les plans d'entreprise.


Wat de door het geachte lid gestelde vraag van meer algemene aard betreft, over het aantal diensten die in de praktijk nog geen toegang hebben tot het Rijksregister, terwijl zij dit wel al aangevraagd hebben, herinner ik eraan dat, naar aanleiding van de wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, door de wet van 25 maart 2003, de toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister, de mededeling ervan, evenals het gebruik van het identificatienummer van dit register, sinds 1 januari 2004 toegekend worden door de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer ...[+++]

Concernant la question d'ordre plus générale posée par l'honorable membre sur le nombre de services qui n'ont pas encore, dans la pratique, accès au Registre national alors qu'ils en ont déjà fait la demande, je rappelle qu'à la suite de la modification de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques par la loi du 25 mars 2003, l'accès aux informations du Registre national, leur communication ainsi que l'utilisation du numéro d'identification dudit registre sont, depuis le 1er janvier 2004, autorisés par la Commission de la protection de la vie privée qui statue sur les demandes en attendant, comme je l'a ...[+++]


Antwoordend op zijn vraag heb ik hierbij de eer het geacht lid nader te verduidelijken dat er over de hospitalisatieverzekering zoals die ontwikkeld is door de private verzekeringsondernemingen geen bijzondere statistieken bestaan.

En réponse à sa question, j'ai l'honneur de préciser à l'honorable membre que l'assurance hospitalisation développée par les sociétés d'assurances privées ne fait pas l'objet, en tant que telle, de statistiques particulières.


1. Ik heb bij de rijkswacht nadere informatie gevraagd. Zij heeft er geen kennis van dat er zich op 12 februari 1994 incidenten in het metrostation Graaf van Vlaanderen zouden hebben voorgedaan. 2. Richtlijnen om de controles en interventies tijdens de ramadan tot een minimum te beperken, werden niet gegeven.

1. Je me suis informé auprès de la gendarmerie et celle-ci n'est pas au courant que, le 12 février 1994, des incidents se soient produits dans la station métro Compte de Flandre. 2. Des directives pour réduire au minimum les contrôles et interventions pendant le ramadan, n'ont pas été données.




D'autres ont cherché : budgettaire beperkingen     zoals ik nader     namelijk in     heb gezien nader     heb     probleem met nader     ik heb geen nadere     hierop nader     tijd om nader     heb geen nadere     geen toegang hebben     praktijk nog     nadere     geacht lid nader     vlaanderen zouden hebben     heeft er     rijkswacht nadere     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb geen nadere' ->

Date index: 2021-11-12
w