Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb gemeend " (Nederlands → Frans) :

Dames en heren, in mijn politieke leven heb ik vaak gemeend dat het toezichteffect minstens zo belangrijk is als het aankondigingseffect.

Dans ma vie politique, j’ai, Mesdames et Messieurs, souvent pensé que l’effet de suivi était au moins aussi important que les effets d’annonce.


Manders (ALDE ), schriftelijk . Ik heb gemeend tegen verdere uitbreiding te moeten stemmen, niet vanwege de vraag of Roemenië klaar is voor toetreding, maar vanwege het feit dat naar mijn mening de EU zélf niet gereed is voor verdere uitbreiding.

Manders (ALDE ), par écrit. - (NL) J’ai senti qu’il me fallait voter contre un nouvel élargissement - non pas que je m’interroge sur la capacité actuelle de la Roumanie à rejoindre l’Union, mais bien que j’estime cette dernière incapable d’absorber de nouveaux membres à l’heure actuelle.


Manders (ALDE), schriftelijk. Ik heb gemeend tegen verdere uitbreiding te moeten stemmen, niet vanwege de vraag of Roemenië klaar is voor toetreding, maar vanwege het feit dat naar mijn mening de EU zélf niet gereed is voor verdere uitbreiding.

Manders (ALDE), par écrit. - (NL) J’ai senti qu’il me fallait voter contre un nouvel élargissement - non pas que je m’interroge sur la capacité actuelle de la Roumanie à rejoindre l’Union, mais bien que j’estime cette dernière incapable d’absorber de nouveaux membres à l’heure actuelle.


Daarom heb ik gemeend tegen de amendementen 19, 22, 24 en 25 te moeten stemmen.

C’est pourquoi j’ai jugé approprié de voter contre les amendements 19, 22, 24 et 25.


Nu het beschikbare bedrag voor “steun aan de bijenteelt” al enkele jaren gelijk is gebleven, heb ik met recht gemeend dat we deze begrotingslijn toch zeker dit jaar moeten verhogen.

Et étant donné que le montant de l’enveloppe "aide à l’apiculture" stagne depuis plusieurs années, j’ai pensé avec raison que c’était l’année ou jamais d’augmenter cette ligne budgétaire.


Ik heb gemeend aldus te moeten handelen uit respect voor de aanwezige Zuid-Afrikaanse, Namibische, respectievelijk Botswaanse gezagsdragers, op uitnodiging van welke ik in hun land verbleef. c) Tijdens de individuele contacten met de aanwezige Belgen heb ik uiteraard niet nagelaten ieder van hen in zijn of haar moedertaal te woord te staan.

J'ai estimé devoir opter pour l'anglais par respect pour les dignitaires sud-africains, namibiens, respectivement botswanais à l'invitation desquels je séjournais dans leur pays. c) Lors des contacts individuels avec les Belges présents je n'ai évidemment pas manqué de m'adresser à chacun d'entre eux dans sa langue maternelle.


- Mevrouw Willame, ik heb gemeend mijn verantwoordelijkheid te moeten opnemen om precies dezelfde reden als u: omdat het om een aantal reële situaties gaat.

- Je voudrais simplement dire à Mme Willame que si j'ai estimé devoir prendre mes responsabilités, c'est précisément pour la raison qu'elle invoque : c'est qu'il y a derrière cela certaines réalités.


- Naar aanleiding van twee vragen om uitleg - dat is niet eens één procent van alle vragen om uitleg die ik heb gesteld - heb ik gemeend inderdaad twee moties te kunnen indienen.

- Au terme de deux demandes d'explications, j'ai effectivement jugé utile de déposer deux motions.


Tot op heden heb ik niet gemeend te moeten beschikken over een zo gedetailleerde statistiek aangezien de hospitalisatieverzekering die door de private verzekeringsondernemingen wordt aangeboden behoort tot wat men doorgaans comfortverzekeringen noemt.

Je n'ai pas, jusqu'ici, considéré devoir disposer d'une statistique aussi détaillée puisque l'assurance hospitalisation dispensée par les entreprises d'assurance privées entre dans ce que l'on désigne généralement comme les assurances de confort.


In antwoord op de schriftelijke vraag nr. 86 van 21 maart 1996, heb ik meegedeeld waarom voor de aanbesteding van Sirene-netwerk fase II, de tien Schengen-landen hebben gemeend voor de aankondiging van uitnodiging tot inschrijving de Engelse taal te moeten gebruiken.

Dans la réponse à la question écrite no 86 du 21 mars 1996, j'ai signalé pour quelles raisons en ce qui concerne l'adjudication du réseau Sirène phase II les dix Etats membres Schengen ont estimé devoir utiliser l'anglais pour la publication de l'invitation à soumissionner.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb gemeend' ->

Date index: 2023-01-24
w