Ik heb gemeend aldus te moeten handelen uit respect voor de aanwezige Zuid-Afrikaanse, Namibische, respectievelijk Botswaanse gezagsdragers, op uitnodiging van welke ik in hun land verbleef. c) Tijdens de individuele contacten met de aanwezige Belgen heb ik uiteraard niet nagelaten ieder van hen in zijn of haar moedertaal te woord te staan.
J'ai estimé devoir opter pour l'anglais par respect pour les dignitaires sud-africains, namibiens, respectivement botswanais à l'invitation desquels je séjournais dans leur pays. c) Lors des contacts individuels avec les Belges présents je n'ai évidemment pas manqué de m'adresser à chacun d'entre eux dans sa langue maternelle.