Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb gevraagd onder " (Nederlands → Frans) :

Met deze vraag wil ik terugkomen op het hervormingsplan voor de vredegerechten dat in de pijplijn zit. Dat plan, waarover ik u reeds toelichting heb gevraagd onder meer wat het tijdpad betreft, veroorzaakt steeds meer beroering in de provincie Luxemburg.

Je souhaiterais revenir sur l'exercice de réforme des justices de paix qui est en préparation, pour lequel je vous ai déjà demandé des précisions, notamment en matière de calendrier, et qui secoue de plus en plus la province de Luxembourg.


Zoals vooropgesteld en onder voorbehoud van de budgettaire haalbaarheid binnen de federale overheid, kan ik u mededelen dat ik aan mijn administratie gevraagd heb om de budgettaire impact van de verschillende scenario's te berekenen die betrekking hebben op de wetswijziging waarbij bij de berekening van de integratietegemoetkoming rekening gehouden wordt met de inkomsten van de partner.

Comme préposé et sous réserve des possibilités budgétaires dans le gouvernement fédéral, je peux vous répondre que j'ai demandé à mon administration de calculer l'impact budgétaire de différents scenarios de modification de la réglementation relative à la prise en compte des revenus des partenaires dans le calcul de l'allocation d'intégration.


In het nationaal actieplan ter bestrijding van alle vormen van gendergerelateerd geweld 2015-2019 heb ik daarom veel aandacht gevraagd voor de strijd tegen seksueel geweld en, onder meer, specifiek gevraagd meer actie te ondernemen naar jongeren toe.

Dans le plan d'action national de lutte contre toutes les formes de violence basées sur le genre 2015-2019, j'ai dès lors demandé que l'on réserve beaucoup d'attention à la lutte contre la violence sexuelle et, notamment, que soient entreprises davantage d'actions à l'attention des jeunes.


4. Wat uw vraag betreft omtrent de lijst van 85 ondernemingen die verdacht werden van sociale dumping, heb ik een globaal cijfer gevraagd aan de dienst die onder mijn bevoegdheid valt, de SIOD, maar hierover beschikken zij momenteel niet.

4. En ce qui concerne vos questions sur la liste des 85 entreprises qui étaient soupçonnées de dumping social, j'ai demandé un chiffre global au service qui relève de mes compétences, à savoir le SIRS, mais ces chiffres ne sont pas disponibles jusqu'à présent.


De essentie van de materie valt echter onder de bevoegdheid van de gewesten. 11. Ik heb een analyse gevraagd van het "Carry Back"-mechanisme aan de minister van Financiën en mijn kabinet onderzoek ook de mogelijkheden in dit opzicht.

L'essentiel en la matière est cependant une compétence des Régions. 11. J'ai demandé une analyse du mécanisme "Carry Back" au ministre des Finances et mon Cabinet examine également les possibilités à ce sujet.


Ik kon niet ingaan op het voorstel van uw Commissie Milieubeheer om de bevoegdheid "duurzame ontwikkeling" toe te wijzen aan de vicevoorzitter voor Groei en Investeringen. In plaats daarvan heb ik Frans Timmermans gevraagd om in te staan voor dit bijzonder belangrijke aspect van ons gezamenlijk optreden. Een groot deel van zijn werk zou er immers toch al uit bestaan toe te zien op de naleving van het Handvest van de grondrechten, waarin onder meer het in artikel 3 van het Verdrag omschreven beginsel van duurzame ontwikkeling is vervat.

Je ne pouvais pas suivre en ses propositions, votre commission de l’environnement qui voulait que la compétence «développement durable» soit attribuée au vice-président en charge de la croissance et des investissements: j’ai choisi de demander à Frans Timmermans de prendre soin de cet aspect particulièrement important de notre action collective, parce que la charte des droits fondamentaux, observation de laquelle dépendra une bonne partie du travail de Monsieur Timmermans, prévoit déjà le respect du développement durable, tout comme l’article 3 du traité le prescrit.


- (RO) Ik heb gevraagd of het debat met betrekking tot de toestand van de in Transnistrië gearresteerde journalist, die op onwettige wijze en onder valse beschuldigingen is gearresteerd, vervangen kan worden door een debat over Thailand. De situatie in Thailand is de laatste dagen namelijk sterk verslechterd.

(RO) Nous avons demandé de remplacer le débat sur la situation du journaliste arrêté illégalement en Transnistrie sous des chefs d’inculpation inquiétants par un débat sur la Thaïlande à un moment où la situation dans ce pays s’est détériorée de façon spectaculaire au cours de ces derniers jours.


− (PT) Overwegende dat Nederland om steun heeft gevraagd in verband met 613 gedwongen ontslagen in twee bedrijven die vallen onder afdeling 46 van de NACE Rev. 2 (Groothandel, met uitzondering van de handel in auto´s en motorfietsen) in de NUTS II-regio Noord-Holland in Nederland, heb ik vóór de resolutie gestemd, omdat ik instem met het voorstel van de Europese Commissie en de daarin aangebrachte amendementen van het Europese Parlement.

– (PT) Étant donné que les Pays-Bas ont déposé une demande d’aide concernant 613 licenciements dans deux entreprises relevant de la division 46 de la NACE rév. 2 (commerce de gros, à l’exception des automobiles et des motocycles) situées dans la région de niveau NUTS II de Noord Holland (Pays-Bas), j’ai voté en faveur de la résolution, car j’approuve la proposition de la Commission européenne et les amendements respectifs introduits par le Parlement européen.


Wat tot slot het vraagstuk van de handicaps betreft, heb ik gevraagd onder de doelstellingen van het EFRO een nauwkeurig engagement op te nemen voor de bevordering van de initiatieven die tot doel hebben de architectonische barrières op te ruimen bij door het Fonds gefinancierde projecten, opdat gelijke kansen kunnen worden geboden bij de toegang tot het Fonds.

Enfin, sur la question des handicaps, j’ai demandé que les objectifs du FEDER incluent un engagement spécifique à promouvoir des mesures visant à supprimer les obstacles architecturaux dans les projets financés par le Fonds, de manière à assurer l’égalité des chances dans l’accès au Fonds.


Ik heb gevraagd, en die vraag is nog steeds niet beantwoord, of er ten aanzien van lozingen buiten de thuiswateren onderscheid wordt gemaakt tussen schepen die varen onder de vlag van een lidstaat en schepen die varen onder de vlag van een derde land.

J’ai demandé, et j’attends toujours sa réponse, si, en ce qui concerne les dégazages effectués en dehors des eaux territoriales, il y a une discrimination entre les navires battant pavillon d’un pays tiers et ceux battant pavillon d’un État membre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb gevraagd onder' ->

Date index: 2024-12-19
w