Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb haar gevraagd » (Néerlandais → Français) :

De details van deze analyse zullen er besproken worden en ik heb NMBS gevraagd om mij nadien haar advies te bezorgen.

Les détails de cette analyse y seront abordés et j'ai demandé à la SNCB de me rendre ensuite son avis.


Ik heb haar dan ook gevraagd om een onderzoek te voeren naar het probleem dat u terecht aanhaalt.

Je lui ai dès lors demandé d'enquêter sur le problème que vous soulevez à juste titre.


3.Aangezien België de eerste covoorzitter is, heb ik mijn administratie gevraagd om samen met haar collega's en de Commissie het werkprogramma voor de jaren 2016-2019 voor te bereiden (bijlage 1 van de overeenkomst).

3. Puisque la Belgique est le premier co-président, j'ai demandé à mon administration d'élaborer avec ses homologues et la Commission le programme de travail pour les années 2016-2019 (annexe 1 de l'accord).


Na het bekomen van een afschrift van de desbetreffende overeenkomst heb ik het document onmiddellijk aan de Federale Beroepscommissie voor de toegang tot milieu-informatie bezorgd en haar om een advies gevraagd omtrent de vertrouwelijkheid van dit document.

Immédiatement après avoir obtenu une copie de la convention en question, j'ai transmis le document à la Commission fédérale de recours pour l'accès aux informations environnementales et j'ai sollicité un avis de cette Commission concernant la confidentialité de ce document.


Op mijn niveau heb ik aan mijn administratie gevraagd om daaraan een grotere aandacht te besteden naar aanleiding van haar controles op het beroepsvervoer over de weg.

À mon niveau, j'ai demandé à mon administration d'y apporter une plus grande attention lors de ses contrôles du transport routier professionnel.


Het belangrijkste onderwerp zal zijn: lokalebevoegdheden en decentralisatie.Dit is een van de hoofdthema’s, het tweede thema is:media en ontwikkeling.Ik heb haar gevraagd om samen met ons dit thema voor te bereiden, want de kwestie van extreme overbevolking in stadscentra en hoofdsteden is een echtontwikkelingsprobleem.

Le thème principal sera les pouvoirs locaux et la décentralisation – c'est un des thèmes principaux, il y en aura un deuxième, médias et développement – et je lui ai demandé de préparer ce thème avec nous, parce que la question de la densification extrême des centres-villes et des capitales notamment, est une vraie question de développement.


Dat heb ik in de parlementaire commissie ook meerdere malen gezegd, en ik heb met name gevraagd om de hoge vertegenwoordiger van de Europese Unie uit te nodigen, de persoon die in de Europese Unie verantwoordelijk is voor het buitenlands beleid. Ik wilde haar vragen om in de commissie of in het Parlement uit te leggen waarom deze bijdrage moet worden geleverd in het kader van het buitenlands beleid, om eens te vertellen hoe de totale strategie van de Europese Commissie eruitziet, om de context te schetsen, en ons er op die manier miss ...[+++]

J’ai soulevé cet élément à plusieurs reprises en commission et demandé en particulier à la personne responsable de la politique étrangère dans l’Union européenne, à savoir notre haute représentante, de venir également à la commission ou au Parlement pour expliquer pourquoi le commerce extérieur aurait dû être utilisé à cet effet, pour nous présenter en détail la stratégie globale de la Commission européenne et mettre cela dans un contexte commun et, ce faisant, peut-être nous convaincre que cela a réellement un sens - je me répète - de permettre au commerce extérieur de faire une contribution à court terme à cet égard.


Ik heb de commissaris al eerder gevraagd, namelijk op het moment dat dit overnamebod voor het eerst werd gedaan, om zich sterk te maken voor een oplossing van dit probleem. Ik heb haar namelijk ook gewaarschuwd voor de politieke risico’s die er aan dit overnamebod kleefden.

Dès que l’OPA a été lancée, j’ai demandé à la commissaire de chercher une solution à ce problème, car je l’ai avertie des risques politiques impliqués dans cette offre.


Ik heb haar toen gevraagd hoe ze dat baantje had gekregen, en zij vertelde dat ze aan sport doet en bij de Duitse Sportfederatie had gesolliciteerd.

Quand je lui ai demandé comment cela s’était produit, elle - une jeune sportive - m’a répondu qu’elle avait obtenu ce travail après avoir posé sa candidature auprès de la Fédération allemande du sport.


Ik herhaal nog maar eens dat we de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid hebben gevraagd het wetenschappelijke deel van het onderzoek voor haar rekening te nemen, en ik heb de Canadese regering schriftelijk om toestemming gevraagd voor het bijwonen van een jachtpartij, waarbij ook het Europees Parlement is uitgenodigd om met eigen ogen te kunnen zien hoe de jacht georganiseerd wordt.

Je répète que nous avons déjà demandé à l’Autorité européenne de sécurité des aliments de diriger la partie scientifique de l’étude, et j’ai écrit au gouvernement canadien pour demander de nous autoriser à prendre part à une mission, et le Parlement européen est également invité à participer afin de voir comment la chasse est organisée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb haar gevraagd' ->

Date index: 2021-12-17
w