Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb het onderwerp ondertussen wel laten " (Nederlands → Frans) :

Via tussenkomst van de ombudsman heeft Belgacom ondertussen wel laten weten dat deze vertraging te wijten is aan het feit dat Belgacom omgevormd werd van een staatsbedrijf in een NV naar publiek recht, waardoor de telefoontoestellen door Electrabel opnieuw goedgekeurd dienden te worden.

Le médiateur de Belgacom a déclaré finalement que le retard était imputable au fait que son entreprise est passée du statut d'entreprise publique à celui de SA de droit public, ce qui rend nécessaire un nouvel agrément des appareils téléphoniques par Electrabel.


Ik heb het onderwerp ondertussen wel laten agenderen bij de Federale Commissie voor de Verkeersveiligheid.

Entre-temps, j'ai placé le sujet à l'agenda de la Commission fédérale pour la Sécurité routière.


Op de oproepingsbrief wordt wel vermeld welke documenten men moet meebrengen, maar niet dat men zich kan laten bijstaan; - de naam van de geneesheer-expert die de expertise zal uitvoeren wordt evenmin vermeld en ik heb kunnen vaststellen dat in sommige gevallen de geneesheer-expert die het medisch onderzoek in eerste aanleg heeft uitgevoerd ook de medische onderzoeken in het kader van ...[+++]

Sur la convocation, il est précisé les documents qu'il faut amener mais il n'est pas fait mention de cette possibilité de se faire accompagner; - le nom du médecin expert qui effectuera l'expertise n'est pas non plus mentionné et j'ai pu constater que des examens médicaux ont été réalisés dans le cadre de la révision périodique de la pension de réparation accordée par le même médecin expert que celui qui avait procédé à l'examen médical en première instance. Ceci est contraire à la législation LCPR; - des rapports d'expertise médicale continuent à présenter des anomalies: des signatures ne correspondent pas au nom annoncé, sont illisib ...[+++]


Ondertussen heb ik voor een aantal operationele diensten van de federale politie een inhaalbeweging laten inzetten.

Entre-temps j'ai décidé d'enclencher un mouvement de rattrapage pour certains services opérationnels de la police fédérale.


Zoals ik reeds geantwoord heb op een andere parlementaire vraag betreffende hetzelfde onderwerp, ben ik mij er wel degelijk van bewust dat, gelet op de institutionele evolutie van het land, de vraag inzake de protocollaire rangorde ter sprake gebracht dient te worden met het oog op eventuele aanpassingen (Vraag nr. 60 van de heer Jan Penris van 13 november 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 9) Daarom heb ik besloten om binnenkort een wer ...[+++]

Comme j'ai eu l'occasion de l'écrire en réponse à une autre question parlementaire à propos du même sujet, je suis bien conscient qu'eu égard notamment à l'évolution institutionnelle du pays, la question de la préséance protocolaire mérite d'être soulevée en vue d'éventuelles adaptations (Question n° 60 de monsieur Jan Penris du 13 novembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 9) C'est pourquoi, j'ai décidé de mettre en place prochainement un groupe de travail réunissant les responsables des services du protocole au niveau fédéral.


Dit is ondertussen gebeurd. Een aantal van de voorgestelde aanpassingen heb ik reeds laten opnemen in een ontwerp van koninklijk besluit dat ik recentelijk heb overgemaakt aan de voorzitter van de Hoge Raad voor preventie en bescherming op het werk voor het vragen van een advies aan de sociale partners binnen deze Raad.

Depuis, j’ai déjà fait intégrer un certain nombre des modifications proposées dans un projet d’arrêté royal, que j’ai récemment transmis au président du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au travail pour demander l’avis des partenaires sociaux au sein de ce Conseil.


Ik heb geen vooropgezette ideeën over het afbouwen ervan, maar we moeten de zuivelsector wel laten weten of we de quotaregeling wel of niet willen voortzetten.

Je n’ai pas d’idées arrêtées pour la suppression progressive, mais nous devons préciser au secteur laitier si nous voulons ou non prolonger le système de quotas.


Ik wil het hierbij niet laten. Ondertussen heb ik een coördinatievergadering belegd tussen de diverse beleidscellen van de federale regering en de interparlementaire werkgroep Vierde Wereld van de Senaat (IPW Vierde Wereld).

Comme je ne veux pas en rester là, j'ai convoqué entre-temps une réunion de coordination entre les diverses cellules stratégiques du gouvernement fédéral et le groupe de travail inter-parlementaire Quart Monde du Sénat (GIP Quart Monde).


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ofschoon ik voor dit verslag heb gestemd, wil ik wel graag het volgende laten notuleren: met de coördinatie van de Europese onderzoekactiviteiten mag niet de mededinging tussen onderzoekinstanties op de helling worden gezet.

- (DE) Monsieur le Président, si j'ai voté pour le rapport, je voudrais toutefois porter le point suivant au procès-verbal : la coordination des activités de recherche européennes ne peut pas entraîner une suppression de la concurrence entre les instituts de recherche.


Ik heb ondertussen wel een copie ontvangen van een omzendbrief van de procureur-generaal bij het Hof van Beroep te Brussel van 13 juni 1998, bestemd voor de leden van het parket en voor de hoofdgriffiers van dit rechtsgebied, met betrekking tot deze wet.

J'ai par contre reçu entre-temps une copie d'une circulaire du procureur général près la Cour d'appel de Bruxelles du 16 juin 1998, destinée aux membres du parquet et aux greffiers en chef de ce ressort.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb het onderwerp ondertussen wel laten' ->

Date index: 2021-10-02
w