Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb inderdaad verscheidene keren verwezen " (Nederlands → Frans) :

Ik heb de heer Reynders al verscheidene keren gevraagd tussenbeide te komen bij de Israëlische autoriteiten om onze bezorgdheid over die systematische administratieve aanhoudingen kenbaar te maken.

Je suis déjà intervenue à plusieurs reprises auprès de monsieur Reynders pour lui demander d'intervenir auprès des autorités israéliennes pour faire part de nos préoccupations face à la systématisation de ce type d'arrestations.


Er werd specifiek verwezen naar het feit dat de anarchisten al verscheiden keren werven (Noord-Atlantische Verdragsorganisatie (NAVO), gevangenissen) viseerden en dat de dreiging ten opzichte van de doelwitten van de anarchistische scène zich op niveau 3 bevindt.

Il était spécifiquement renvoyé au fait que les anarchistes avaient déjà à plusieurs reprises visé des chantiers (Organisation du Traité de l'Atlantique nord (OTAN), prisons) et que la menace à l'égard des cibles de la scène anarchiste se situe au niveau 3.


Wat de juridische aard van de heropneming betreft kan ook verwezen worden naar een omzendbrief van 29 november 1993 uitgaande van de voormalige Controledienst voor de Verzekeringen en hernomen door de CBFA : « Een kredietopening wordt gekenmerkt door de mogelijkheid, die de kredietnemer geboden wordt, om in één of verscheidene keren, onder de in de overeenkomst van kredietopening overeengekomen voorwaarden, een bepaalde geldsom op te nemen (.).

Concernant la nature juridique de la reprise d'encours, il peut également être renvoyé à une circulaire du 29 novembre 1993 émanant de l'ancien service de Contrôle des Assurances et adopté par la CBFA : « Une ouverture de crédit se caractérise par la possibilité pour l'emprunteur de prélever une certaine somme d'argent en une ou plusieurs fois, aux conditions convenues dans le contrat d'ouverture de crédit (.).


Ik heb de gezamenlijke resolutie, die medeondertekend was door mijn fractie, met klem gesteund omdat ik fundamentele waarde hecht aan de vrijheid van meningsuiting en voorstandster ben van een Europese wetgeving inzake mediafusies, ondanks het verzet van rechts, dat al verscheidene keren de kop heeft opgestoken.

J’ai soutenu avec force la résolution commune cosignée par mon groupe car je suis fondamentalement attachée à la liberté d’expression et soutient une législation européenne sur la concentration des médias, et ce malgré l’opposition de la droite, déjà manifestée à plusieurs reprises.


Ik ben het volledig eens met de door mevrouw In ’t Veld aan de orde gestelde doelen en zorgen, zowel met betrekking tot de proportionaliteit van de maatregelen die de Commissie heeft voorgesteld als met betrekking tot de rechtsgrond van een dergelijke bepaling en de gevaren voor de bescherming van persoonsgegevens, die ik al verscheidene keren op de vergaderingen van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken heb genoemd.

Je partage en tous points les objectifs et les inquiétudes soulevés par mes collègues, tant par rapport à la proportionnalité des mesures proposées par la Commission qu’en ce qui concerne la base juridique d’une telle mesure et les dangers, que j’ai soulignés à de multiples reprises lors des réunions de la commission des libertés civiles, en matière de protection des données personnelles.


Ik heb het hier al verscheidene keren gezegd: ik ben voor financiële stabiliteit en voor het stabiliteits- en groeipact, maar ik ben wel van mening dat het stabiliteits- en groeipact niet altijd de vriend is geweest van de reële economie.

J’ai déjà dit devant cette Assemblée en de nombreuses occasions que je suis favorable à la stabilité financière et au pacte de stabilité et de croissance, mais que je pense que ce pacte n’a pas toujours été l’ami de l’économie réelle.


Juist daarom wil ik nogmaals mijn persoonlijke erkentelijkheid tot uiting brengen, en zeggen hoeveel waardering ik heb voor het werk dat de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, waaraan ikzelf verscheidene keren heb bijgedragen, haar voorzitter, de heer Cavada, en de rapporteur, de heer Alvaro, hebben verricht.

C’est précisément pour cela que je tiens en particulier à exprimer ma gratitude et ma reconnaissance personnelles pour le travail de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, auquel j’ai pris part à plusieurs reprises, à son président, M. Cavada, et au rapporteur, M. Alvaro.


Commissaris Verheugen, ik heb uw interview verscheidene keren doorgelezen.

Monsieur le Commissaire Verheugen, j'ai lu votre interview à plusieurs reprises.


Ik heb inderdaad verscheidene keren verwezen naar minister Flahaut, die zijn bewering niet heeft herroepen.

J'ai effectivement cité à plusieurs reprises le ministre Flahaut qui ne s'est pas dédit.


Zoals ik al verscheidene keren heb geantwoord op mondelinge vragen in het Parlement en op de schriftelijke vraag van 31 maart 2005 van mevrouw Jansegers, zal ik alleen een standpunt innemen tegenover de omzendbrieven van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest van 14 oktober 2004 op basis van een arrest van de Raad van State waarin die zich ten gronde uitspreekt over de vragen tot nietigverklaring die geformuleerd werden tegen de omzendbrieven.

Comme je l'ai déjà indiqué à plusieurs reprises en réponse à des questions orales et à la question écrite du 31 mars 2005 de Mme Jansegers, je ne prendrai position à l'égard des circulaires de la Région de Bruxelles Capitale du 14 octobre 2004 que sur la base d'un arrêt du Conseil d'État qui s'exprimerait au fond sur les demandes d'annulation formulées contre les circulaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb inderdaad verscheidene keren verwezen' ->

Date index: 2024-03-14
w