Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb nogal » (Néerlandais → Français) :

2. De invordering verloopt momenteel nogal moeizaam en ik heb hierover een overleg gehad met minister Johan Van Overtveldt.

2. En effet le recouvrement est difficile et j'ai un entretien avec ministre Johan Van Overtveldt sur ce sujet.


Ik heb echter ook begrepen dat er binnen de AU nogal wat meningsverschillen bestaan: West-Afrikaanse landen zijn minder geneigd Mugabes oproep te volgen.

J'ai néanmoins perçu de nombreuses divergences de vue au sein de l'UA, où les pays de l'Afrique de l'Ouest se montrent plus réticents vis-à-vis de la position du président Mugabe.


Ik heb uit verschillende bronnen vernomen dat er tijdens de paasvakantie van 2015 nogal wat kinderen verloren gelopen zijn aan de kust.

J'ai appris par différentes sources que bon nombre d'enfants se sont perdus sur nos plages pendant les vacances de Pâques de 2015.


– (IT) Ik heb nogal wat bedenkingen bij de geloofwaardigheid van de UNHRC.

– (IT) J’ai de nombreuses réserves concernant la crédibilité générale du CDH.


– (IT) Ik heb nogal wat bedenkingen bij de geloofwaardigheid van de UNHRC.

– (IT) J’ai de nombreuses réserves concernant la crédibilité générale du CDH.


Maar goed, ik heb begrepen dat er nogal wat commotie is ontstaan, en om die reden heb ik een vervangingsamendement ingediend waarmee in feite wordt voorzien in hetgeen de commissaris net heeft gezegd.

Puisque, d’après ce que j’ai entendu, cela a causé un traumatisme, j’ai proposé un amendement de remplacement qui prévoit ce que le commissaire vient de mentionner.


Maar goed, ik heb begrepen dat er nogal wat commotie is ontstaan, en om die reden heb ik een vervangingsamendement ingediend waarmee in feite wordt voorzien in hetgeen de commissaris net heeft gezegd.

Puisque, d’après ce que j’ai entendu, cela a causé un traumatisme, j’ai proposé un amendement de remplacement qui prévoit ce que le commissaire vient de mentionner.


– (DA) Ik heb tijdens de eerste lezing een paar nogal sarcastische opmerkingen gemaakt over dit voorstel, en als jurist heb ik er bezwaren tegen dat het wordt gedefinieerd als een aspect van het vervoersbeleid, terwijl hier in werkelijkheid sprake is van een systeem dat een uitbreiding betekent van de principieel bedenkelijke toegang tot zeer omvangrijke informatiesystemen en het meest omvangrijke systeem voor politiebewaking en controle dat we hebben, namelijk het Schengeninformatiesysteem.

- (DA) J’ai formulé quelques remarques plutôt sarcastiques à propos de cette proposition en première lecture et, en tant qu’avocat, je refuse qu’elle soit définie comme un aspect de la politique des transports, alors qu’en réalité, il s’agit d’un arrangement qui élargit l’accès, fondamentalement dangereux, à des systèmes d’information très vastes et au système de supervision et de contrôle de la police le plus complet que nous ayons, à savoir le système de Schengen.


Ik heb nogal wat collega's in dit dossiers zien spartelen als duivels in een wijwatervat en wat mij bijzonder blij maakt, is dat de CD&V al uit dat wijwatervat is gesprongen - ook al is dat misschien hun natuurlijke biotoop - en dat ze op hun pootjes zijn terechtgekomen.

Dans ce dossier, j'ai vu bien des collègues se débattre comme des diables dans un bénitier.


Ik heb aandachtig naar de regeringsverklaring van de eerste minister geluisterd en heb nogal wat twijfels.

J'ai attentivement écouté la déclaration du premier ministre et je suis assez dubitative.




D'autres ont cherché : verloopt momenteel nogal     nogal     2015 nogal     ik heb nogal     er nogal     terwijl hier     paar nogal     heb nogal     geluisterd en heb nogal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb nogal' ->

Date index: 2021-01-18
w