Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb toen mondeling geantwoord " (Nederlands → Frans) :

Ik heb toen mondeling geantwoord dat dit niet het geval is, maar ik herinner mij een kopie te hebben overgemaakt van de speech die dr. Condoleeza Rice op 5 december 2005 heeft uitgesproken voor haar vertrek naar Europa.

J'ai répondu oralement que ce n'était pas le cas (mais je me rappelle avoir communiqué le discours que Condoleeza Rice avait prononcé le 5 décembre 2005 avant son départ pour l'Europe).


Ik heb toen geantwoord dat ik op mijn hoede was, in afwachting van de vestiging van de praktijk (vraag nr. 4273, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing, 9 juni 2015, CRIV 54 COM 187, blz. 2) Wat uw eerste vragen betreft, verwijs ik naar de vrijheid van vestiging voor artsen, en tevens naar het recht op vrije keuze van de beroepsbeoefenaar in hoofde van de patiënt, zoals dat omschreven is in de wet patiëntenrechten.

J'ai répondu à l'époque que je restais vigilante, en attendant l'installation du cabinet (question n° 4273, Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de la Santé publique, de l'Environnement et du Renouveau de la Société, 9 juin 2015, CRIV 54 COM 187, p. 2) En ce qui concerne vos premières questions, je me réfère à la liberté d'établissement pour les médecins, de même qu'au droit de libre choix du praticien professionnel dans le chef du patient, tel que défini dans la loi relative aux droits du patient.


Daarom stel ik voor om, als u daarmee akkoord gaat, u de gelegenheid te geven aanvullende vragen te stellen waarop ik u dan antwoord geef. Dat neemt niet weg dat ik de vragen waarop ik nu mondeling heb geantwoord nog eens schriftelijk zal beantwoorden, zodat deze kwestie alle aandacht krijgt die deze verdient.

Toutefois, je répondrai à nouveau par écrit aux questions que je viens d'aborder oralement pour qu'elles bénéficient de l'attention qu'elles méritent.


De minister stelt in haar antwoord van 12 maart 2014: " Ik heb toen ook geantwoord dat er geen rechtstreeks verband is tussen het arrest-Claes, enerzijds, en het al dan niet toelaten van een advocaat bij een plaatsbezoek van de Commissie tot Bescherming van de Maatschappij (CBM), anderzijds" (Vraag nr. 22530, Integraal Verslag, Kamer, 2013-2014, commissie voor de Justitie, 12 maart 2014, CRIV53 COM948, blz. 25).

Dans sa réponse du 12 mars 2014, la ministre indique: " J'ai déclaré à cette occasion qu'il n'y avait aucun lien direct entre l'arrêt Claes et la question d'autoriser ou non un avocat à être présent lors d'une visite de la commission de défense sociale (CDS)" (Question n°22530, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2013-2014, commission de la Justice, 12 mars 2014, CRIV53 COM948, p. 25).


- Deze vraag werd me reeds met dezelfde bedoeling door mevrouw Pehlivan gesteld. Ik heb toen reeds geantwoord dat er twee problemen rijzen.

- Mme Pehlivan m'a déjà posé cette question et je lui ai répondu qu'il y avait deux problèmes, dont un budgétaire.


- Ik heb vroeger reeds vragen over dit onderwerp gesteld, waarop de minister toen heeft geantwoord dat het overlegcomité van 24 april 2013 de veiling van de 800 MHz-band voor mobiele 4G-frequenties heeft goedgekeurd.

- En réponse à des questions antérieures concernant ce sujet, le ministre a expliqué que le 24 avril 2013, le comité de concertation avait approuvé la mise aux enchères de la bande des 800 Mhz pour les fréquences affectées à la 4G.


Mijn vraag gaat over hetzelfde onderwerp als de vraag die ik op donderdag 28 maart heb gesteld. De minister heeft mij toen uitgebreid geantwoord dat de Europese Unie, onder Spaans voorzitterschap, geweigerd heeft in te gaan op zijn suggestie om die zaak op de agenda van de Europese raad van ministers te zetten.

J'en reviens à ma question qui, en fait, porte sur le même sujet que celui développé le jeudi 28 mars dernier, lorsque le ministre m'avait répondu de manière circonstanciée en expliquant, notamment, le refus de l'Union Européenne, sous présidence espagnole, de suivre sa suggestion d'inscrire cette question à l'agenda du Conseil des ministres européen.


In afspraak met de heer Willems heb ik toen schriftelijk geantwoord.

Je lui ai fourni avec son accord une réponse écrite.


Toen het geacht lid me dezelfde vraag stelde op 4 mei 1994 (vraag nr. 297) heb ik hierop geantwoord dat, krachtens de wet van 21 februari 1985 tot hervorming van het bedrijfsrevisoraat, zowel de minister van Economische Zaken, de minister van Justitie als de minister voor Middenstand bevoegd zijn voor de accountants en dat, in het verleden, mijn collega, de minister voor Kleine en Middelgrote ondernemingen, het initiatief heeft genomen inzake de problematiek van de accountants (Vragen en Antwoorden, zitting 1993/1994, nr. 109, blz. 11339).

Quand l'honorable membre m'a posé la même question le 4 mai 1994 (question no 297), j'ai répondu qu'en vertu de la loi du 21 février 1985, relative à la réforme du revisorat d'entreprises, le ministre des Affaires économiques, le ministre de la Justice et le ministre des Classes moyennes sont compétents en ce qui concerne les experts-comptables et que, dans le passé, mon collègue, le ministre des Petites et Moyennes entreprises, a pris l'initiative dans la problématique des experts-comptables (Questions et Réponses, session 1993/1994, no 109, p. 11339).


Net zo min als op 21 januari 2008, toen ik u over hetzelfde onderwerp heb geantwoord (mondelinge vraag nr. 1628), lijkt me nu nuttig te zijn om de wet te wijzigen.

Pas plus que le 21 janvier 2008, lorsque je vous ai répondu à une question orale portant sur le même objet (question numéro 1628), il ne m'apparaît aujourd'hui utile de modifier la loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb toen mondeling geantwoord' ->

Date index: 2022-02-28
w