Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb trouwens vandaag tijdens " (Nederlands → Frans) :

Die schendingen van het staakt-het-vuren lijken trouwens in hevigheid te zijn toegenomen in de aanloop naar en tijdens de bijeenkomst van de Groep van Minsk van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE), die via onderhandelingen tot een definitieve oplossing van het conflict probeert te komen; de ministers van Buitenlandse Zaken van Armenië en Azerbeidzjan waren op 24 en 25 september in New York in het kader van de bijeenkomst van de Algemene Vergadering van de VN. 1. a) Hoe staan de zaken er ...[+++]

Ces violations du cessez-le-feu semblent d'ailleurs s'être intensifiées à l'approche et durant les réunions du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) (qui tente de négocier une résolution finale du conflit), alors que les ministres des Affaires étrangères de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan étaient à New-York les 24 et 25 septembre 2015, dans le cadre de l'Assemblée générale de l'ONU. 1. a) Quel est aujourd'hui l'état des lieux sur le terrain? b) Combien de victimes doit-on déplorer lors de ces derniers accrochages? c) Depuis lors, la tension a-t-elle pu redescendre quelque peu?


Omdat dit verslag tegemoet komt aan voornoemde aspecten, heb ik vandaag tijdens de plenaire vergadering voor het verslag gestemd.

Aujourd’hui, en Assemblée, j’ai voté pour le rapport car il avance des solutions à ces problèmes.


Tijdens de plenaire vergadering heeft de minister van Plaatselijke Besturen de betwiste belasting als volgt verantwoord : « Tot besluit zal ik u spreken - en ik hoop niet te lang aan het woord te zijn geweest - over die fameuze belasting op de gsm-pylonen. Eerst een beetje context. Thans, ik heb niets uitgevonden, heffen de gemeenten belastingen op gsm-masten, -pylonen. Die belasting is trouwens opgenomen, dat weet u, in de inventaris van de belastingen die zijn toegestaan bij de omzendbrief over de begroting. Men telt thans 186 gemeenten [...] die een belasting ...[+++]

Lors de la séance plénière, le ministre des Pouvoirs locaux a justifié la taxe litigieuse comme suit : « Je conclurai en vous parlant - et j'espère ne pas avoir été trop long - de cette fameuse taxe sur les pylônes GSM. D'abord, un mot de contexte. A l'heure actuelle, je n'ai rien inventé, les communes prélèvent des taxes sur les mâts, pylônes GSM. Cette taxe est d'ailleurs reprise, et vous le savez, dans la nomenclature des taxes autorisées par la circulaire budgétaire. On dénombre aujourd'hui 186 communes, [...] qui ont adopté un règlement taxe. Le budget estimé pour 2013 s'élève à un peu plus de 4 millions d'euros, tant les communes sont fatiguées d'aller en contentieux - ce qui coûte très cher ...[+++]


Dat doen we trouwens nu al, onder andere door het aanbieden van experts in het kader van EASO-missies (Europees Ondersteuningsbureau voor asielzaken) in Italië. 2. Ik heb tijdens de JBZ-Raad (Raad Justitie en Binnenlandse Zaken) van juni (2015) volgende Belgische standpunt meegedeeld.

On le fait déjà maintenant, entre autres par la mise à disposition des experts, dans le cadre des missions EASO (Bureau européen d'appui en matière d'asile) en Italie. 2. Lors du Conseil Européen pour la Justice et les Affaires Intérieures, j'ai défendu la position belge de la manière suivante.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, net als bij de vorige stemming heb ik samen met de schaduwrapporteurs besloten om tijdens deze vergaderperiode niet te laten stemmen over deze ontwerpwetgevingsresolutie, maar om de onderhandelingen met de Raad voort te zetten in de hoop dat de Raad heeft geluisterd naar wat het Parlement vandaag tijdens deze stemming heeft laten horen.

− Monsieur le Président, comme lors du vote précédent, les rapporteurs fictifs et moi-même avons décidé de ne pas soumettre au vote de cette plénière la résolution législative pour poursuivre les négociations avec le Conseil, en espérant qu’il entende le vote de ce Parlement aujourd’hui.


Dit is tijdens de conferentie van vandaag algemeen erkend en ik heb er alle vertrouwen in dat deze boodschap ook in de hoofdsteden van onze lidstaten zal worden gehoord".

Cette dimension a été largement reconnue dans le cadre de la conférence d’aujourd’hui, et je suis convaincu que ce message sera également entendu dans les capitales de nos États membres».


Daarom heb ik vandaag tijdens de stemming in het Parlement gestemd tegen een verdere vermindering van de bezettingsdichtheid, aangezien die tot onvermijdelijke gevolgen voor de rendabiliteit van de vleeskuikenproductie in Europa zal leiden.

Par conséquent, je me suis opposé aujourd’hui, lors du vote au Parlement, à toute nouvelle réduction de la densité d’élevage, qui, inévitablement, affectera gravement l’économie de la production de volailles de chair en Europe.


Daarom doe ik een beroep op u: als u concrete ideeën heeft voor een efficiënte tenuitvoerlegging van ons ontwikkelingsbeleid, dan houd ik mij natuurlijk aanbevolen! Overigens heb ik vandaag tijdens de betogen al een aantal concrete voorstellen gehoord.

Je lance donc un appel - j’ai d’ailleurs entendu un certain nombre de propositions concrètes aujourd’hui dans les interventions: si vous avez des idées concrètes pour une mise en oeuvre efficace de notre politique de développement, je suis évidemment preneur!


Ik heb net vandaag een aantal exemplaren uitgedeeld tijdens de vergadering van het college van commissarissen om er nog eens op te wijzen hoe belangrijk de agenda is als hulpmiddel.

Aujourd’hui même, j’en ai distribué plusieurs exemplaires lors de la réunion du collège des commissaires, pour rappeler à quel point c’est un outil important.


Ik heb dit punt vandaag nog beklemtoond tijdens de bijeenkomst van de trialoog.

J'ai encore abordé ce point aujourd'hui lors de la réunion du trilogue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb trouwens vandaag tijdens' ->

Date index: 2025-01-01
w