Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb zelf deelgenomen » (Néerlandais → Français) :

Ik heb zelf deelgenomen aan de openingssessie van de Mensenrechtenraad en in mijn toespraak mijn bezorgdheid uitgesproken over de toenemende aanvallen op mensenrechten, met name de vrijheid van meningsuiting en vrijheid van vereniging in pre-electorale periodes in heel wat landen.

J'ai participé moi-même à la session d'ouverture du Conseil des droits de l'homme et j'ai exprimé, dans mon discours, mon inquiétude sur le nombre croissant de violations des droits de l'homme, notamment de la liberté d'expression et d'association dans des périodes pré-électorales dans beaucoup de pays.


4. Ik heb zelf niet deelgenomen aan de 69e Wereldraad voor Gezondheid maar er was een Belgische afvaardiging met, onder meer, een belangrijke deelname van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.

4. Je n'ai pas participé personnellement à la 69ième Mondiale de la Santé, mais il y avait une délégation belge, avec, entre autres, une participation importante du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne, alimentaire et Environnement.


Ik heb zelf deelgenomen aan de verkiezingscampagne in Frankrijk.

Moi, j’étais en campagne électorale en France.


Zelf heb ik actief deelgenomen aan de plenaire zitting van de 48e Commissie.

Pour ma part, j'ai participé personnellement et activement à la session plénière de cette 48e Commission.


Ik moest zorgen voor de betrekkingen met het voor de betrokken afdeling van de Rekenkamer verantwoordelijke middenmanagement en heb zelfs rechtstreeks deelgenomen aan bijzonder moeilijke en/of gevoelig liggende audits ter plaatse.

J'ai continué à m'intéresser à l'audit, en assurant les relations avec les hauts fonctionnaires des services compétents de la Cour et même en participant directement à des audits sur place dans les cas particulièrement difficiles ou sensibles.


Ik was uiteraard aanwezig, zoals blijkt uit de notulen van de stemming, en ik heb zelfs deelgenomen aan het debat over het verslag-Cottigny.

Or, bien entendu, comme en témoigne le procès-verbal de la séance des votes, j’étais là et j’ai même participé au débat sur le rapport Cottigny.


Ik geloof dat zowel het Parlement als de Raad van Ministers, maar ook vele anderen – ik heb zelf aan een door het Oostenrijkse voorzitterschap samen met de Commissie georganiseerde conferentie deelgenomen, waar ik heb gezien hoe groot de belangstelling van praktijkmensen, de academische wereld, het bedrijfsleven en consumentenorganisaties is – hooggespannen, maar ook tegenstrijdige verwachtingen koesteren, en wij allemaal moeten afwachten tot de Commissie wat meer duidelijkheid verschaft over de verdere gang van zaken.

Je pense que le Parlement et le Conseil de ministres, à l’instar de nombreux autres interlocuteurs - j’ai moi-même participé à une conférence organisée par la présidence autrichienne et la Commission et j’ai pu constater le profond intérêt des praticiens, des universitaires, des milieux d’affaires et des organisations de défense des consommateurs - nourrissent des attentes très élevées et très contradictoires.


Ik heb in november zelf deelgenomen aan een waarnemingsbezoek aan de Westelijke Jordaanoever en ik heb met eigen ogen gezien hoe verschrikkelijk en wanhopig de situatie is, vooral voor de vele Palestijnen die vandaag de dag onder de armoedegrens leven, onder ongelofelijk moeilijke omstandigheden als gevolg van de bezetting door Israël.

J’ai moi-même participé à une visite d’observation en Cisjordanie en novembre dernier et j’ai vu de mes propres yeux combien la situation là-bas était terrible et désespérée, tout particulièrement pour les nombreux Palestiniens qui vivent actuellement en dessous du seuil de pauvreté et dans des conditions incroyablement difficiles en raison de l’occupation israélienne.


Ik heb zelf niet deelgenomen aan het budgettaire onderdeel van de gewestelijke onderhandelingen, want dat leek mij onverenigbaar met mijn functie als federaal minister van Begroting.

Personnellement, je n'ai pas participé au volet budgétaire des négociations régionales car cela me semblait incompatible avec ma fonction de ministre fédéral du Budget.


Ik heb dus deelgenomen aan dat colloquium, dat zeer belangrijk is gebleken - een spreker noemde het zelfs een historisch moment.

J'ai donc participé à ce colloque, qui s'est révélé d'un intérêt majeur - un orateur a parlé de moment historique - et s'est traduit par une très large participation, preuve qu'il répondait à une forte attente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb zelf deelgenomen' ->

Date index: 2023-11-22
w