Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben bovendien deelgenomen » (Néerlandais → Français) :

De ambtenaren van de FOD Financiën hebben bovendien deelgenomen aan verscheidene conferenties en beurzen die in de horecasector werden georganiseerd.

Les agents du SPF Finances ont en outre participé à plusieurs conférences et foires organisés dans le secteur horeca.


De heren Morlet en Vandeplas hebben bovendien deelgenomen aan de verdere bespreking van het ontwerp in de Kamercommissie (verslag van de heren Vandeurzen en Giet, Stuk Kamer, nr. 1085/10, 96/97).

MM. Morlet et Vandeplas ont en outre pris part à l'examen du projet de loi qui a lieu ensuite au sein de la commission de la Chambre (rapport de MM. Vandeurzen et Giet, doc. Chambre, nº 1085/10, 96/97).


31 % van de respondenten verklaren dat zij tijdens de voorbije twaalf maanden hebben deelgenomen aan georganiseerde vrijwilligersactiviteiten; Meer dan de helft is betrokken bij organisaties zoals sportclubs, jeugdverenigingen of plaatselijke ngo's. 64 % van de respondenten zegt bovendien dat zij in de voorbije drie jaar bij politieke verkiezingen hun stem hebben uitgebracht.

31 % des jeunes interrogés ont ainsi déclaré avoir participer à des activités bénévoles organisées au cours des 12 derniers mois; plus de la moitié font partie d'organisations, telles que des clubs de sport, des clubs de jeunes ou des ONG locales; surtout, 64 % des jeunes interrogés déclarent avoir voté lors d'une élection politique au cours des trois dernières années.


Bovendien wordt de mogelijkheid om op de markt terug te keren, beperkt voor elektriciteitscentrales die aan de reserve hebben deelgenomen.

En outre, des restrictions à la possibilité de retourner sur le marché seront appliquées aux centrales électriques qui ont participé à la réserve, ce qui garantira que la réserve ne faussera pas le fonctionnement du marché.


Bovendien hebben alle deelnemende organisaties een schriftelijke steekproefenquête verricht onder hun personeel, waaraan in totaal 100.000 werknemers hebben deelgenomen.

Les candidats ont aussi mené des enquêtes aléatoires sur ces questions auprès de leur personnel, plus de 100 000 salariés ayant prêté leur concours.


3) en 5) Naast hun deelname aan de betoging, hebben er die dag 55 personeelsleden bovendien deelgenomen aan een door de vakbonden erkende staking.

3) et 5) Outre leur participation à la manifestation, 55 membres du personnel ont également participé ce jour-là à une grève organisée par les organisations syndicales reconnues.


Art. 50 - In artikel 43 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 6 mei 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1. in paragraaf 1, eerste lid, wordt de tweede zin vervangen als volgt: "Bovendien moet hij, vooraleer een industriële leerovereenkomst te kunnen sluiten, deelgenomen hebben aan de pedagogische bijscholing vermeld in artikel 14 van het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's en erkend worden door de bevoegde commissie voor industriële leerove ...[+++]

Art. 50 - A l'article 43 de la même loi, remplacé par la loi du 6 mai 1998, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le § 1, alinéa 1, la deuxième phrase est remplacée par ce qui suit : « Il doit en outre avoir suivi le perfectionnement pédagogique mentionné dans l'article 14 du décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les PME et être agréé par la commission contrat d'apprentissage avant de pouvoir conclure des contrats d'apprentissage industriel».


Dit onderzoek moet, behalve op systemen van consumentenorganisaties, betrekking hebben op uiteenlopende garantiesystemen, waaronder sociale en milieukeurmerken. Bovendien moet daaraan door betrokken partijen in de gehele toeleveringsketen worden deelgenomen om een brede toepasbaarheid van de criteria te waarborgen en de ontwikkeling van samenhangende instrumenten voor kwaliteitsbewaking in de sector te vergemakkelijken.

Outre les organisations de consommateurs, il conviendrait que cette étude inclue divers dispositifs, notamment d'étiquetage environnemental et social, et qu'elle se fasse en partenariat avec les acteurs concernés de la chaîne d'approvisionnement, afin de garantir que les critères puissent être largement appliqués et que des outils de qualité cohérents puissent être élaborés plus facilement au sein du secteur.


Bovendien is « la fusion de la Commission et de la Cour européennes des Droits de l'Homme » het onderwerp geweest van een tweedaags colloquium dat in maart 1986 aan de Universiteit te Neuchâtel heeft plaatsgevonden en waaraan is deelgenomen door politici, leden van de organen van het Verdrag, hoge ambtenaren, juristen, alsook door andere personen die bij de overwogen hervorming zijn betrokken of daarbij belang hebben (5).

En outre, « la fusion de la Commission et de la cour européennes des Droits de l'Homme » a été le thème d'un colloque de deux jours qui s'est déroulé en mars 1986 à l'Université de Neuchâtel et auquel participaient des hommes politiques, des membres des organes de la Convention, de hauts fonctionnaires, des juristes et d'autres personnes concernées ou intéressées par la réforme envisagée (5).


Bovendien hebben Portugal, Slowakije, Slovenië, Polen en het Verenigd Koninkrijk in de hoedanigheid van waarnemer deelgenomen aan de laatste vergaderingen van de vertegenwoordigers van de zes Lidstaten en hebben een grote blijk van interesse in het systeem betoond.

Enfin, le Portugal, la Slovaquie, la Slovénie, la Pologne et le Royaume-Uni ont participé en tant qu'observateurs aux dernières réunions des représentants des six États membres et ont marqué un vif intérêt pour le système.


w