Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben de afgelopen jaren belangrijke » (Néerlandais → Français) :

De toetredingslanden hebben de afgelopen jaren belangrijke vooruitgang geboekt.

Les futurs membres ont franchi un grand pas en avant ces dernières années.


Diverse lidstaten, waaronder Frankrijk, Spanje, Duitsland en het Verenigd Koninkrijk, hebben de afgelopen jaren op nationaal en regionaal niveau ook beleid of strategieën voor de industrie uitgestippeld.

Ces dernières années, plusieurs États membres, dont la France, l’Espagne, l’Allemagne et le Royaume-Uni, ont eux aussi défini des politiques ou des stratégies industrielles, nationales et régionales.


Alle Europese landen hebben de afgelopen jaren plannen en strategieën voor eGovernment ontwikkeld.

Tous les pays européens ont élaboré des plans et des stratégies en matière d'eGovernment au cours des dernières années.


De steunverlening door de Unie in de vorm van technische bijstand is in dat verband de afgelopen jaren belangrijk gebleken voor de ondersteuning van de economische aanpassingen in Griekenland en Cyprus.

Dans ce contexte, la fourniture par l'Union d'un appui prenant la forme d'une assistance technique a été importante pour soutenir l'ajustement économique de la Grèce et de Chypre au cours de ces dernières années.


De steunverlening door de Unie in de vorm van technische bijstand is in dat verband de afgelopen jaren belangrijk gebleken voor de ondersteuning van de economische aanpassingen in Griekenland en Cyprus.

Dans ce contexte, la fourniture par l'Union d'un appui prenant la forme d'une assistance technique a été importante pour soutenir l'ajustement économique de la Grèce et de Chypre au cours de ces dernières années.


Een pak belastingplichtigen hebben de afgelopen jaren België de rug toegekeerd en hebben zich in het buitenland gevestigd.

Au cours des dernières années, un nombre non négligeable de contribuables ont tourné le dos à la Belgique et se sont installés à l'étranger.


Na de wijziging van de vreemdelingenwet betreffende de procedures voor het bekomen van een verblijfstitel in het kader van de gezinshereniging zagen we de afgelopen jaren een belangrijke daling van het aantal toegekende verblijfstitels.

Après la modification de la loi sur les étrangers au niveau des procédures à suivre pour obtenir un titre de séjour dans le cadre du regroupement familial, l'on a observé ces dernières années une baisse importante du nombre de titres de séjour délivrés.


Hoe zijn ze de afgelopen jaren geëvolueerd en welke invloed hebben ze op de bescherming van de landschappen en de biodiversiteit?

Quelle est leur évolution ces dernières années et leur impact sur la protection des paysages et de la biodiversité?


1. a) Indien geen rekening gehouden wordt met de talloze en dagelijkse pogingen tot hacking die tegengehouden worden door de verschillende lagen van de perimeterbeveiling, hebben mijn diensten in 2015 drie intrusies kunnen vaststellen die evenwel niet specifiek gericht waren tegen mijn departement. b) Omdat de detectiemogelijkheden steeds performanter worden, is het moeilijk om met zekerheid te zeggen of het aantal cyberaanvallen de afgelopen jaren zijn toegenomen dan wel of we er nu beter in ...[+++]

1. a) Hormis les multiples tentatives journalières que nous parvenons à repousser grâce aux différents périmètres de sécurité, mes services ont constaté trois tentatives d'intrusion en 2015. Toutefois, ces dernières ne visaient pas mon département en particulier. b) Étant donné que les moyens de détection deviennent de plus en plus performants, il est difficile d'affirmer avec certitude si le nombre d'attaques informatiques a augmenté au cours des dernières années ou si nous parvenons à mieux les détecter.


5. Hebt u reeds schadeclaims ontvangen van digitale media die de afgelopen jaren wel de 21% btw hebben betaald en op die manier financieel onterecht en zwaarder werden belast dan hun collega's die opgenomen waren in het geheim protocol? 6. U verklaart dat u op Europees niveau werk wil maken van een verlaagd btw-tarief voor digitale media.

5. Avez-vous déjà reçu des demandes de dédommagement émanant d'éditeurs de médias numériques qui, ces dernières années, ont eux payé 21% de TVA sur leurs éditions numériques et ont dès lors subi abusivement un préjudice financier en étant plus lourdement taxés que leurs collègues ayant bénéficié des clauses du protocole secret? 6. Vous annoncez votre intention de proposer l'instauration d'un taux de TVA réduit pour les médias numériques à l'échelon de l'Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben de afgelopen jaren belangrijke' ->

Date index: 2024-01-21
w