Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben echter tevens " (Nederlands → Frans) :

Deze problemen hebben echter niet louter betrekking op de organisatie van de rechtbank zelf, maar zijn tevens nauw verbonden met de verhoudingen tussen de rechtbanken en de rechtzoekenden en hun vertegenwoordigers, leden van de balie.

Ces problèmes ne concernent toutefois pas que l'organisation du tribunal lui-même; ils sont également étroitement liés aux relations entre les tribunaux et les justiciables et les représentants de celui-ci, les membres du barreau.


Indien wetsevaluatie echter tevens betrekking dient te hebben op bijvoorbeeld de effectiviteit, dan dringt een ruime sociaal-wetenschappelijke benadering zich op.

Mais si l'évaluation de la législation doit porter par exemple aussi sur l'effectivité, il faut alors opter pour une large approche socio-scientifique.


Indien wetsevaluatie echter tevens betrekking dient te hebben op bijvoorbeeld de effectiviteit, dan dringt een ruime sociaal-wetenschappelijke benadering zich op.

Mais si l'évaluation de la législation doit porter par exemple aussi sur l'effectivité, il faut alors opter pour une large approche socio-scientifique.


Zij hebben echter tevens gemerkt dat zij – zoals Joseph Daul terecht heeft gezegd – met dit referendum in feite ofwel “ja” zeiden ofwel een uittredingsproces op gang brachten.

Mais ils ont aussi senti que ce vote impliquait, en fait, – et cela, Joseph Daul l’a dit et il a raison – que, soit ils disaient oui, soit ils entraient dans un processus de sortie.


Het betreft hier dus een bevoegdheidsconflict dat echter zo'n verstrekkende gevolgen kan hebben dat het tevens een belangenconflict is » (Gedr. St., Senaat, nr. 1-571/5, 1996-1997, blz. 3).

Il s'agit donc en l'espèce d'un conflit de compétence, mais qui peut avoir des conséquences d'une étendue telle qu'il est en même temps un conflit d'intérêts » (doc. Sénat, nº 1-571/5, 1996-1997, p. 3).


12. benadrukt hoe belangrijk het is primaire en secundaire slachtoffers van georganiseerde criminaliteit, getuigen, informanten, klokkenluiders en hun familieleden voldoende bescherming te bieden; is in dit verband ingenomen met het voorstel van de Commissie voor een richtlijn die minimumnormen vastlegt inzake de rechten van, steun aan en bescherming van slachtoffers van criminaliteit, verlangt echter tevens dat EU-wetgeving ook getuigen, informanten, klokkenluiders en hun familieleden bestrijkt; vraagt om gelijke behandeling van alle typen slachtoffers (in het bijzonder slachtoffers van georganiseerde criminalitei ...[+++]

12. souligne l'importance de garantir une protection et une défense adéquates aux victimes primaires et secondaires de la criminalité organisée, qu'il s'agisse des témoins, des repentis ou de leurs familles; se félicite, à cet égard, de la proposition de directive de la Commission établissant des normes minimales relatives aux droits, au soutien et à la protection des victimes de la criminalité, mais appelle de ses vœux une législation de l'Union qui couvre également les témoins de justice, les repentis et leurs familles; demande que l'égalité de traitement soit instaurée pour toutes les catégories de victimes (en particulier celles de ...[+++]


12. benadrukt hoe belangrijk het is primaire en secundaire slachtoffers van georganiseerde criminaliteit, getuigen, informanten, klokkenluiders en hun familieleden voldoende bescherming te bieden; is in dit verband ingenomen met het voorstel van de Commissie voor een richtlijn die minimumnormen vastlegt inzake de rechten van, steun aan en bescherming van slachtoffers van criminaliteit, verlangt echter tevens dat EU-wetgeving ook getuigen, informanten, klokkenluiders en hun familieleden bestrijkt; vraagt om gelijke behandeling van alle typen slachtoffers (in het bijzonder slachtoffers van georganiseerde criminalitei ...[+++]

12. souligne l'importance de garantir une protection et une défense adéquates aux victimes primaires et secondaires de la criminalité organisée, qu'il s'agisse des témoins, des repentis ou de leurs familles; se félicite, à cet égard, de la proposition de directive de la Commission établissant des normes minimales relatives aux droits, au soutien et à la protection des victimes de la criminalité, mais appelle de ses vœux une législation de l'Union qui couvre également les témoins de justice, les repentis et leurs familles; demande que l'égalité de traitement soit instaurée pour toutes les catégories de victimes (en particulier celles de ...[+++]


13. benadrukt hoe belangrijk het is primaire en secundaire slachtoffers van georganiseerde criminaliteit, getuigen, informanten, klokkenluiders en hun familieleden voldoende bescherming te bieden; is in dit verband ingenomen met het voorstel van de Commissie voor een richtlijn die minimumnormen vastlegt inzake de rechten van, steun aan en bescherming van slachtoffers van criminaliteit, verlangt echter tevens dat EU-wetgeving ook getuigen, informanten, klokkenluiders en hun familieleden bestrijkt; vraagt om gelijke behandeling van alle typen slachtoffers (in het bijzonder slachtoffers van georganiseerde criminalitei ...[+++]

13. souligne l'importance de garantir une protection et une défense adéquates aux victimes primaires et secondaires de la criminalité organisée, qu'il s'agisse des témoins, des repentis ou de leurs familles; se félicite, à cet égard, de la proposition de directive de la Commission établissant des normes minimales relatives aux droits, au soutien et à la protection des victimes de la criminalité, mais appelle de ses vœux une législation de l'Union qui couvre également les témoins de justice, les repentis et leurs familles; demande que l'égalité de traitement soit instaurée pour toutes les catégories de victimes (en particulier celles de ...[+++]


23. erkent de geleverde inspanningen in verband met de opzet en goedkeuring van een betaalbureau voor SAPARD; betreurt echter tevens dat de zich reeds in 2000 aftekenende moeilijkheden - eerst in verband met de inhoud van het programma en daarna met de opzet en goedkeuring van een betaalbureau - nog steeds niet zijn overwonnen en dat deze ontwikkeling negatieve gevolgen zal hebben voor de structurele verandering die in Tsjechië vereist is voordat dit land toetreedt;

23. prend acte des efforts consentis en vue de créer et d'agréer un organisme payeur pour SAPARD; déplore cependant dans le même temps que les difficultés qui avaient déjà été relevées en 2000, concernant le contenu des programmes et la création et l'agrément d'un organisme payeur, n'aient pas encore été surmontées et entraînent des répercussions négatives sur la restructuration nécessaire qui devra intervenir dans la République tchèque avant l'adhésion;


Deze problemen hebben echter niet louter betrekking op de organisatie van de rechtbank zelf, maar zijn tevens nauw verbonden met de verhoudingen tussen de rechtbanken en de rechtzoekenden en hun vertegenwoordigers, leden van de balie.

Ces problèmes ne concernent toutefois pas que l'organisation du tribunal lui-même ; ils sont également étroitement liés aux relations entre les tribunaux et les justiciables et les représentants de ces derniers, les membres du barreau.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben echter tevens' ->

Date index: 2023-04-13
w