Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben echter uitgewezen " (Nederlands → Frans) :

Ik heb reeds erkend dat de Evaluatiecommissie een aantal knelpunten heeft aangestipt in verband met de overgangsbepalingen van de wet van 20 februari 1991 werden teweeggebracht; de opzoekingen die wij hebben gedaan, hebben echter uitgewezen dat elke wijziging van die bepalingen dreigt meer moeilijkheden op te leveren dan oplossingen aan te reiken.

J'ai déjà reconnu que la Commission d'évaluation a également soulevé un nombre de problèmes concernant les dispositions transitoires de la loi du 20 février 1991, mais les recherches auxquelles nous nous sommes livrés ont démontré que chaque modification à ce propos risque d'engendrer plus de problèmes que de solutions.


Verschillende studies hebben echter uitgewezen dat de submunities uit clusterbommen een grote niet-ontploffingsgraad hebben (gemiddeld 5-30 %).

Plusieurs études ont cependant montré que les sous-munitions des bombes à fragmentation présentent un taux élevé de non-explosion (entre 5 et 30 % en moyenne).


Verschillende studies hebben echter uitgewezen dat de submunities uit clusterbommen een grote niet-ontploffingsgraad hebben (gemiddeld 5-30 %).

Plusieurs études ont cependant montré que les sous-munitions des bombes à fragmentation présentent un taux élevé de non-explosion (entre 5 et 30 % en moyenne).


Ik heb reeds erkend dat de Evaluatiecommissie een aantal knelpunten heeft aangestipt in verband met de overgangsbepalingen van de wet van 20 februari 1991 werden teweeggebracht; de opzoekingen die wij hebben gedaan, hebben echter uitgewezen dat elke wijziging van die bepalingen dreigt meer moeilijkheden op te leveren dan oplossingen aan te reiken.

J'ai déjà reconnu que la Commission d'évaluation a également soulevé un nombre de problèmes concernant les dispositions transitoires de la loi du 20 février 1991, mais les recherches auxquelles nous nous sommes livrés ont démontré que chaque modification à ce propos risque d'engendrer plus de problèmes que de solutions.


De EU en haar lidstaten hebben zich reeds ingespannen om de diepere oorzaken van migratie aan te pakken door een jaarlijkse investering van 20 miljard euro officiële ontwikkelingshulp voor Afrika.De huidige vluchtelingencrisis heeft echter uitgewezen dat de tijd gekomen is deze samenwerking tussen Europa en Afrika op te voeren, gebaseerd op een partnerschap en gedeelde verantwoordelijkheid.

Pour lutter contre les causes profondes de la migration, l'UE et ses États membres consacrent déjà chaque année plus de 20 milliards d'EUR d'aide publique au développement (APD) à l'Afrique.L'actuelle crise des réfugiés a toutefois montré que l'heure est venue d'accroître cette coopération entre l'Europe et l'Afrique, sur la base du partenariat et de la responsabilité partagée.


De grootste verdienste van de richtlijn en het voorstel tot wijziging is zonder meer het vasthouden aan de dubbele benaming, waarmee onderscheid wordt gemaakt tussen geperste vruchtensappen en uit sapconcentraat verkregen vruchtensappen, evenals het vaststellen van categorieën middels de definities van bijlage I. De eerste jaren van toepassing van de richtlijn hebben echter uitgewezen dat de consument in de praktijk moeite heeft onderscheid te maken tussen de verschillende categorieën producten die onder de werkingssfeer van de richtlijn vallen.

Le principal aspect positif de cette directive et de sa proposition de révision est sans aucun doute la volonté de continuer à se battre pour le maintien de la double dénomination qui fait la différence entre les jus de fruits pressés et les jus de fruits produits à base de concentrés, et la définition de différentes catégories, prévue à l'annexe I. Néanmoins, les premières années de la mise en œuvre de la directive ont également permis de constater que, dans la pratique, le consommateur rencontre des difficultés à distinguer clairement les différentes catégories de produits qui entrent dans le champ d'application de la directive.


De tot dusver opgedane ervaring in deze zittingsperiode van het Parlement heeft echter uitgewezen dat de procedures misschien wel dezelfde zijn, maar dat geen enkele begroting ooit hetzelfde is en dat er dus geen sprake kan zijn van begrotingsroutine. Elke begroting die we tot dusver behandeld hebben, had zijn eigen specifieke kenmerken.

L’expérience de cette législature nous indique cependant que si les procédures peuvent se répéter, aucun budget ne se répète dans son intégralité. Il n’existe donc pas de routine budgétaire, du fait que chacun des budgets que nous avons traités jusqu’à présent présentait ses propres caractéristiques.


De ervaring heeft echter uitgewezen dat groots opgezette of ondoordachte projecten (geen voortzetting, gebrekkige evaluatie van sociale gevolgen en milieueffecten, onderhoudsproblemen) een averechts effect kunnen hebben.

Or, l'expérience a montré que certains projets gigantesques ou inadaptés (absence de pérennité, impacts social et environnemental mal évalués, problèmes de maintenance) peuvent s'avérer contre-productifs.


De recente ervaringen hebben echter uitgewezen dat de huidige regelingen voor die bijeenkomsten voor verbetering vatbaar zijn.

L'expérience récente a cependant montré que les modalités actuelles de tenue de ces réunions ne sont pas idéales et peuvent être améliorées.


Die tekst is echter nooit rondgestuurd. We werken nu wel aan een instructie om een aantal regels vast te leggen in het geval dat mensen een beroep hebben aangetekend bij de Raad van State, materiële steun krijgen, maar nog altijd kunnen worden uitgewezen.

Nous préparons une instruction fixant certaines règles pour les cas où des personnes ont introduit un recours au Conseil d'État, bénéficient d'une aide matérielle, mais peuvent encore être expulsées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben echter uitgewezen' ->

Date index: 2023-06-08
w