Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben een groot aantal uiteenlopende onderwerpen " (Nederlands → Frans) :

Het Europees Fonds voor strategische investeringen, dat de huidige EU-programma’s aanvult, is bestemd voor de ondersteuning van een groot aantal uiteenlopende digitale projecten, met name wanneer die een sterke innovatie- en onderzoekscomponent hebben (en dus meer risico lopen).

En complément des programmes actuels de l’UE, le Fonds européen pour les investissements stratégiques est destiné à soutenir un large éventail de projets numériques, en raison notamment de leur forte composante de recherche et d’innovation (comportant donc un risque plus élevé).


Dit zal een grote uitdaging zijn, in die zin dat hier een groot aantal uiteenlopende vraagstukken bij komt kijken en dat de gegevens waarvan wordt uitgegaan complex en controversieel zijn [78].

Il s'agit là d'un défi majeur dans la mesure où il couvre un large éventail de questions et où les données requises sont complexes et controversées [78].


De geachte leden hebben een groot aantal uiteenlopende onderwerpen aangekaart en ik zal er in ieder geval voor zorgen dat de twee voorzitters – de voorzitter van de Commissie en de voorzitter van de Raad – die de Europese Unie uiteraard tijdens de top zullen leiden, er volledig van op de hoogte worden gebracht.

Les orateurs ont couvert une large gamme de sujets différents et je veillerai bien sûr à ce que les deux présidents - le président de la Commission et le président du Conseil -, qui représenteront l’Union européenne au sommet, soient conscients des questions qui ont été soulevées.


De werkgroepen over opleiding voor beter bestuur, bouwprojecten en hervestiging in stadsgebieden boden gelegenheid om het land te bezoeken en een groot aantal uiteenlopende onderwerpen te bespreken.

Les ateliers consacrés à la formation pour une meilleure gouvernance, aux chantiers de construction et au relogement urbain ont été l'occasion de visiter le pays et d'aborder un large éventail de sujets.


Zullen wij met de miljarden waarover wij beschikken, onze medeburgers concrete antwoorden kunnen geven in het kader van de voorschriften die wij in juli in dit Parlement hebben aangenomen? Of wordt het 31 december 2007, zonder dat we veel vooruitgang hebben geboekt, omdat we zijn vastgelopen in de administratieve doolhof en zijn gestuit op een groot aantal uiteenlopende problemen?

Est-ce que nous allons, avec les milliards dont nous disposons, apporter à nos concitoyens des réponses concrètes dans le cadre des règlements que nous avons adoptés ici-même en juillet, ou est-ce qu’empêtrés dans les circuits administratifs, dans les problèmes divers et multiples nous arriverons au 31 décembre 2007 sans avoir beaucoup avancé?


Daarom wordt in het belang van de lidstaten en van de EU als geheel voorgesteld dat elke lidstaat zijn NCI zou beschermen op grond van een gemeenschappelijk kader, zodat eigenaren en exploitanten van dergelijke infrastructuur in Europa niet worden geconfronteerd met een groot aantal uiteenlopende regelingen en methoden, en de daaruit voortvloeiende bijkomende kosten.

Dans l'intérêt des États membres et de l'UE dans son ensemble, il est donc suggéré que chaque État membre protège ses ICN en respectant un cadre commun de manière à éviter que les propriétaires et les exploitants de toute l'Europe soient soumis à une mosaïque de cadres différents et, partant, à une multitude de méthodologies et de surcoûts.


N. overwegende dat KMO's meer dan 99% van alle ondernemingen in de EU vormen en meer dan 50% van alle werknemers in de EU in dienst hebben en dat hun activiteiten meestal in een plaatselijk of regionaal kader plaatsvinden, waarbinnen een groot aantal uiteenlopende omstandigheden een rol spelen; veel belang hechtend aan de mogelijkheid van samenwerking tussen grote bedrijven en KMO's bij het omgaan met hun ver ...[+++]

N. considérant que les PME représentent 99 % de toutes les entreprises de l'UE et emploient 50 % de tous les travailleurs de l'UE, et que la plupart des PME fonctionnent essentiellement dans un cadre local ou régional caractérisé par des conditions très diverses; soulignant que les grandes entreprises et les PME devraient être en mesure de coopérer dans un souci de gestion de leur responsabilité sociale et environnementale,


N overwegende dat KMO's meer dan 99% van alle ondernemingen in de EU vormen en meer dan 50% van alle werknemers in de EU in dienst hebben en dat hun activiteiten meestal in een plaatselijk of regionaal kader plaatsvinden, waarbinnen een groot aantal uiteenlopende omstandigheden een rol spelen; veel belang hechtend aan de mogelijkheid van samenwerking tussen grote bedrijven en KMO's bij het omgaan met hun veran ...[+++]

N. considérant que les PME représentent 99 % de toutes les entreprises de l'UE et emploient 50 % de tous les travailleurs de l'UE, et que la plupart des PME fonctionnent essentiellement dans un cadre local ou régional caractérisé par des conditions très diverses; soulignant que les grandes entreprises et les PME devraient être en mesure de coopérer dans un souci de gestion de leur responsabilité sociale et environnementale,


De Commissie heeft bijna 700 ad hoc raadplegingsorganen op een groot aantal uiteenlopende beleidsterreinen.

La Commission gère pratiquement 700 organes de consultation ad hoc dans de nombreux domaines d'action.


Het GCO zal zodoende samenwerken met een groot aantal uiteenlopende partners waaronder topcentra, bedrijven of regelgevende instanties.

Ainsi, le CCR travaillera en coopération avec toute une série de partenaires, et notamment avec les centres d'excellence, l'industrie et les autorités réglementaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben een groot aantal uiteenlopende onderwerpen' ->

Date index: 2024-08-16
w