Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben gehad daarna gemakkelijker leren » (Néerlandais → Français) :

Migrantenkinderen die moeite hebben gehad met het leren van een van de landstalen van België zullen ook meer problemen hebben in het onderwijs.

Les enfants issus de l'immigration qui ont des difficultés dans l'apprentissage d'une langue nationale de la Belgique ont davantage de problèmes au niveau de l'enseignement.


De studie- en beroepskeuzevoorlichting, -begeleiding en- advisering komt hier voornamelijk op het Europese niveau aan de orde en de voorstellen op dit punt hebben tot doel om de toegang tot leren door begeleidingsactiviteiten van hoge kwaliteit gemakkelijker te maken.

La Communication propose des actions concernant l'information, l'orientation et le conseil visant à faciliter l'accès à l'éducation et à la formation à travers des services d'orientation de qualité, actions qui seront principalement mises en oeuvre au niveau européen.


Via projecten in het kader van het Europees Jaar van de talen hebben duizenden schoolkinderen de mogelijkheid gehad om na te denken over het nut van talenkennis en om uit te proberen hoe het is om een nieuwe taal te leren.

Des milliers d'enfants scolarisés ont eu l'occasion de réfléchir à la valeur des compétences linguistiques et d'essayer d'apprendre de nouvelles langues tout au long de l'Année européenne.


Een derde van de jongens en een achtste van de meisjes verklaarden reeds seks te hebben gehad met iemand die ze via het internet hebben leren kennen.

Un garçon sur trois et une fille sur huit ont déclaré avoir déjà eu des relations sexuelles avec une personne qu'ils ont connue par l'intermédiaire de l'Internet.


11. Uit een groot aantal cijfers blijkt dat mensen die voorschools onderwijs van hoge kwaliteit hebben gehad daarna gemakkelijker leren en daarvan op de lange termijn zowel qua prestaties als socialisatie in hun schooltijd en loopbaan profiteren.[11]

11. Une grande quantité de données indiquent que la participation à un enseignement préprimaire de qualité a des bénéfices durables du point de vue des résultats obtenus et de la socialisation pendant la scolarité et la carrière des individus, parce qu’elle facilite l’apprentissage ultérieur[11].


De overeenkomstig de leden 1 en 2 berekende administratieve sanctie wordt gedeeld door 5 en blijft beperkt tot 20 % van het bedrag van de vergroeningsbetaling waarop de betrokken landbouwer overeenkomstig artikel 23 in het aanvraagjaar 2017 recht zou hebben gehad, en wordt gedeeld door 4 en blijft beperkt tot 25 % van hetzelfde bedrag voor het aanvraagjaar 2018 en de jaren daarna.

La sanction administrative calculée conformément aux paragraphes 1 et 2 est divisée par 5 et limitée à 20 % du montant du paiement en faveur de l’écologisation auquel l’agriculteur concerné aurait pu prétendre conformément à l’article 23 durant l’année de demande 2017, et est divisée par 4 et limitée à 25 % de ce même montant pour les années de demande 2018 et suivantes.


dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan onderwijs en een leven lang leren te faciliteren met als specifieke doelgroep oudere vrouwen, voor de duur van hun werkzame leven en daarna, en met name vrouwen die zorgverantwoordelijkheden hebben, hun loopbaan tijdelijk hebben onderbroken of opnieuw de arbeidsmarkt betreden, teneinde te waarborgen dat zij niet in de steek worden gelaten in de steeds sneller verlopende overgang naa ...[+++]

exhorte la Commission et les États membres à faciliter l'enseignement et l'apprentissage tout au long de la vie visant spécifiquement les femmes âgées pendant leur vie professionnelle et au-delà, en particulier les femmes ayant des responsabilités familiales et les femmes qui ont interrompu leur carrière ou reprennent le travail, afin d'éviter qu'elles ne perdent le fil de l'évolution de plus en plus rapide vers la numérisation.


Daarna heeft men eind 80 - begin 90 de interprofessionele akkoorden gehad, waar de sociale partners beslist hebben om initiatieven te stimuleren die voorzien in kinderopvang buiten de normale werktijden en in opvang voor zieke kinderen.

Ensuite, à la fin des années 80 et au début des années 90, on a conclu des accords interprofessionnels dans lesquels les partenaires sociaux ont décidé d'encourager les initiatives visant à organiser l'accueil des enfants en dehors des heures de travail normales et l'accueil des enfants malades.


Dit zeer opvallende resultaat heeft verscheidene oorzaken : het is een onderwerp dat men gemakkelijk ter sprake brengt (93 % van de bestuurders hebben geen problemen om over dit onderwerp te spreken) en deze campagne heeft veel media-aandacht gehad.

Ces résultats très remarquables ont plusieurs causes : il s'agit d'un sujet que l'on aborde facilement (93 % des conducteurs n'ont aucun problème à parler de ce sujet) et cette campagane a bénéficié de beaucoup d'attention de la part des médias.


Aan zijn familie betuig ik dan ook de innigste deelneming in naam van allen, collega's en personeel, die in de Senaat het grote genoegen hebben gehad Berni Collas te leren kennen.

Je tiens à présenter mes plus sincères condoléances à sa famille, au nom de tous ceux, collègues et membres du personnel du Sénat, qui ont eu le privilège de connaître Berni Collas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gehad daarna gemakkelijker leren' ->

Date index: 2022-05-23
w