Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben gekend europa " (Nederlands → Frans) :

Andere factoren duiden daarentegen op het economische potentieel van een uitgebreide EU: de kandidaat-lidstaten hebben over het algemeen een hoger tempo van economische groei gekend dan de huidige lidstaten en globaal genomen zal hun toetreding het gemiddelde onderwijsniveau in de Unie helpen verhogen, terwijl concentraties van laagopgeleiden zullen blijven bestaan in onder meer bepaalde regio's van Zuid-Europa (Portugal, Spanje, Italië en Griekenland).

Par ailleurs, d'autres éléments montrent le potentiel économique d'une Europe élargie : les pays candidats ont eu, en général, un taux de croissance économique plus élevé que l'Union actuelle et, globalement, ils contribueront à élever le niveau moyen d'éducation dans l'Union, alors que les populations ayant un faible niveau d'éducation seront toujours concentrées, entre autres, dans des régions du sud de l'Europe (Portugal, Espagne, Italie et Grèce).


Helmut Kohl en Jacques Delors, die ik tot mijn eer heb gekend, hebben mij geleerd dat Europa pas met het nodige lef vooruitgaat.

Helmut Kohl et Jacques Delors, que j'ai eu l'honneur de côtoyer, m'ont appris que l'Europe n'avance que quand elle fait preuve d'audace.


De landen van Centraal-Europa, die een overgangsperiode hebben gekend, hadden een grote behoefte aan fondsen van die instellingen en wij hebben hun standpunt kunnen verdedigen omdat ze deel uitmaakten van onze kiesgroep.

Les pays d'Europe centrale, qui ont connu une période de transition, ont été de grands demandeurs de fonds auprès de ces institutions, et nous avons pu défendre leur point de vue en les ayant dans notre groupe.


De landen van Centraal-Europa, die een overgangsperiode hebben gekend, hadden een grote behoefte aan fondsen van die instellingen en wij hebben hun standpunt kunnen verdedigen omdat ze deel uitmaakten van onze kiesgroep.

Les pays d'Europe centrale, qui ont connu une période de transition, ont été de grands demandeurs de fonds auprès de ces institutions, et nous avons pu défendre leur point de vue en les ayant dans notre groupe.


Uit hoofde van zijn functie als ontmoetingsplatform voor regeringsdeskundigen die de redenen van de voornaamste moeilijkheden moeten achterhalen welke de Staten bij de tenuitvoerlegging van het Handvest hebben gekend, zou het Regeringscomité meer de aanzet moeten kunnen geven tot maatregelen die de sociale vooruitgang in Europa in de hand werken.

De par son rôle de forum d'experts gouvernementaux qui examinent les raisons des principales difficultés rencontrées par les États dans la mise en oeuvre de la Charte, le Comité gouvernemental devrait jouer un rôle plus important d'impulsion pour des mesures assurant le progrès social en Europe.


Uit hoofde van zijn functie als ontmoetingsplatform voor regeringsdeskundigen die de redenen van de voornaamste moeilijkheden moeten achterhalen welke de Staten bij de tenuitvoerlegging van het Handvest hebben gekend, zou het Regeringscomité meer de aanzet moeten kunnen geven tot maatregelen die de sociale vooruitgang in Europa in de hand werken.

De par son rôle de forum d'experts gouvernementaux qui examinent les raisons des principales difficultés rencontrées par les États dans la mise en oeuvre de la Charte, le Comité gouvernemental devrait jouer un rôle plus important d'impulsion pour des mesures assurant le progrès social en Europe.


7. wijst erop dat, zo lang het geweld, de conflicten, het gebrek aan samenwerking en de belabberde economische omstandigheden voortduren, een generatie jongeren, zowel Israëli's als Palestijnen, in de regio zullen opgroeien zonder vrede te hebben gekend, hetgeen op zijn beurt een negatieve impact zal hebben op Israël en Palestina, het Midden-Oosten en Europa;

7. souligne que, aussi longtemps que persisteront la violence, les conflits, l'absence de coopération et les difficultés économiques, la génération montante, tant israélienne que palestinienne, deviendra adulte sans jamais avoir connu la paix, ce qui aura une incidence défavorable sur Israël et la Palestine, le Moyen-Orient et l'Europe;


Ik denk dat dat eigenlijk een voorbeeld is geweest van het beste uit de arbeidersbeweging zoals we die in Europa hebben gekend, de democratische arbeidersbeweging die ook zeer veel heeft betekend in onze landen, als het gaat om vrijheid, mondigheid en emancipatie.

Je pense que c’est en fait un exemple de ce que le mouvement travailliste tel que nous l’avons connu en Europe avait de mieux à offrir, un mouvement travailliste démocratique qui, en termes de liberté, de prise de conscience politique et d’émancipation, a également eu une grande importance dans nos pays.


Natuurlijk kunnen wij zeggen dat wij dit voorjaar nog nooit zoveel vrijheid hebben gekend: Europa wordt herenigd en oude wonden worden geheeld.

Il est juste de dire que la liberté n’a jamais été aussi forte qu’en ce printemps, alors que l’Europe est unie et que les vieilles blessures sont cicatrisées.


Onlangs nog verklaarde hij voor een jeugdig publiek: " als we Europa niet tot stand brengen, kan het Europese continent op gelijk welk moment de gruwel die we hebben gekend herbeleven" .

Comme il l'a exprimé récemment devant un jeune public, « si l'on ne fait pas l'Europe, le continent européen peut à n'importe quel moment revivre l'horreur que l'on a connue».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gekend europa' ->

Date index: 2022-11-09
w