Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eer heb gekend " (Nederlands → Frans) :

Helmut Kohl en Jacques Delors, die ik tot mijn eer heb gekend, hebben mij geleerd dat Europa pas met het nodige lef vooruitgaat.

Helmut Kohl et Jacques Delors, que j'ai eu l'honneur de côtoyer, m'ont appris que l'Europe n'avance que quand elle fait preuve d'audace.


Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid te laten weten dat de precieze datum waarop de brandweerdiensten een nieuwe opdracht voor de gaspakken kunnen genieten, nog niet gekend is.

Réponse : J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre que la date précise à partir de laquelle les services d'incendie pourront bénéficier d'un nouveau marché pour les tenues anti-gaz, n'est pas encore connue.


Het ontwerp van besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen heeft tot doel de minimale regels vast te leggen waaraan de stafdienst Interne Audit moet voldoen om bij te dragen tot de realisatie van de doelstellingen van de modernisering van de federale overheidsdiensten, beter gekend onder de naam " Copernicus-hervorming" .

Le projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise à arrêter les règles minimales auxquelles le service d'encadrement de l'Audit interne doit répondre afin de contribuer à la réalisation des objectifs de la modernisation de l'administration publique fédérale, mieux connue sous le nom de « réforme Copernic ».


Het ontwerp van besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen heeft tot doel, in het kader van de modernisering van de federale overheidsdiensten, beter gekend onder de naam " Copernicus-hervorming" , de overgang te verzekeren van het huidig systeem van ministeries naar de nieuwe organisatie van de federale overheidsdiensten.

Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise, dans le contexte de la modernisation des services publics fédéraux, plus connue sous le nom de " réforme Copernic" , à assurer la transition entre le système actuel des ministères et la nouvelle organisation des services publics fédéraux.


1. Hierbij heb ik de eer het geacht lid mee te delen dat het aantal personeelsleden dat wordt overgedragen naar het ministerie van Landbouw pas gekend zal zijn na afloop van de aan de gang zijnde overdrachtprocedures.

1. J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que le nombre d'agents transférés vers le ministère de l'Agriculture ne sera connu qu'à l'issue des procédures de transfert encore en cours.


1. Ik heb de eer het geachte lid mede te delen dat de problematiek met betrekking tot de vermelding van het adres op de parkeerkaart en de gevolgen die dit kan hebben in het kader van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, reeds lang gekend is.

1. J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre que la problématique relative au fait que l'adresse du titulaire d'une carte de stationnement figure sur cette carte, ainsi que les conséquences éventuelles que cela peut avoir dans le cadre de la protection de la vie privée, sont connues depuis longtemps.


Antwoordend op zijn vraag over de burgerrechtelijke aansprakelijkheidsverzekering van medici, heb ik hierbij de eer het geacht lid mede te delen dat noch het aantal ingediende eisen tot schadevergoeding, noch het percentage schadevorderingen dat geëindigd is met een minnelijke schikking, gekend is.

En réponse à sa question sur l'assurance de la responsabilité civile médicale, j'ai l'honneur de signaler à l'honorable membre que ni le nombre de demandes d'indemnité, ni le pourcentage de demandes en réparation qui se sont terminées par un règlement à l'amiable ne sont connus.


Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat de laatste gekende tekorten betrekking hebben op het dienstjaar 1991.

J'ai l'honneur de porter à la connaissance de l'honorable membre que les derniers déficits connus se rapportent à l'exercice 1991.


1. Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat de snelheidsremmende maatregel beschreven in het tijdschrift «Kinderen voorrang» bij ons gekend is als een «Berlijns kussen» (deze ingreep werd voor het eerst toegepast in Berlijn).

1. Je porte à la connaissance de l'honorable membre que le dispositif destiné à ralentir la vitesse et décrit dans la revue «Enfants priorité» est connu chez nous sous l'appellation «coussin berlinois» (ce dispositif a été implanté pour la première fois à Berlin).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eer heb gekend' ->

Date index: 2023-09-12
w