Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben genomen namelijk » (Néerlandais → Français) :

Men zou als basis het gemiddelde van de EURIBOR-rentevoet op één jaar, gedurende de maand december 2005 hebben genomen, namelijk 2,78 %;

On aurait pris comme base la moyenne du taux d'intérêt EURIBOR à un an, au cours du mois de décembre 2005, soit 2,78 %.


Men zou als basis het gemiddelde van de EURIBOR-rentevoet op één jaar, gedurende de maand december 2005 hebben genomen, namelijk 2,78 %;

On aurait pris comme base la moyenne du taux d'intérêt EURIBOR à un an, au cours du mois de décembre 2005, soit 2,78 %.


De parketten bleken de aangiften van de Controlecommissie namelijk effectief voor verder onderzoek in behandeling te hebben genomen.

Il s'est avéré que les parquets ont traité de manière effective les dénonciations de la Commission de contrôle pour examen complémentaire.


Dat is wat met het nieuwe artikel 1bis wordt beoogd : het overleg moet plaatsvinden op een welbepaald tijdstip ­ namelijk in september ­ voordat de laatste hand wordt gelegd aan de begrotingsbeslissingen en dus voordat de regeringen de beslissingen in fiscale aangelegenheden definitief hebben genomen.

C'est l'objet du texte du nouvel article 1bis qui localise le temps de la concertation au moment de l'élaboration du budget, c'est à dire en septembre avant la finalisation des décisions budgétaires et donc avant que les décisions en matière fiscale ne soient définitivement arrêtées par les gouvernements.


Dat zal het belangrijke besluit omvatten dat wij gisteren hebben genomen, namelijk dat wij onze aanpak ten aanzien van de betrokkenheid van de particuliere sector veranderen en die volledig in overeenstemming brengen met de beginselen en praktijken van het IMF.

Il intégrera la décision importante que nous avons prise hier, de modifier notre approche à l'égard de la participation du secteur privé afin de nous conformer strictement aux principes et pratiques du FMI.


De Raad heeft nota genomen van de standpunten van de delegaties en van het voornemen van de lidstaten die het meest met deze problematiek te maken hebben, namelijk Duitsland, Italië en Oostenrijk, om in juli op het hoogste niveau te onderhandelen, teneinde de verdere besprekingen in de Raad te vergemakkelijken.

Il a pris note des vues exprimées par les délégations, de même que de l'intention des Etats membres les plus concernés par cette problématique, à savoir l'Allemagne, l'Italie et l'Autriche, de tenir des négociations au plus haut niveau au mois de juillet, afin de faciliter la poursuite des travaux au sein du Conseil.


Dit besluit is genomen omdat het project niet past in de communautaire selectiecriteria voor investeringen ter verbetering van de verwerking en afzet van landbouwprodukten. In verband met de structurele ontwikkeling in de regio zou dit project namelijk een uitbreiding van de regionale slachtcapaciteit tot gevolg hebben.

Cette décision a été prise parce que le projet ne correspond pas aux critères de sélection communautaire pour les investissements visant à l'amélioration des conditions de traitement et de commercialisation des produits de l'agriculture, étant donné qu'il entraînerait une augmentation de la capacité d'abattage au niveau régional, si l'on tient compte du développement des capacités structurelles dans cette région.


Na akte te hebben genomen van het verslag van de Commissie over de gemaakte vorderingen, herhaalde de Europese Raad het verzoek dat reeds te Essen aan de ECOFIN-Raad was gericht, namelijk om, op voorstel van de Commissie, de nodige besluiten te nemen waardoor de financiële middelen die thans beschikbaar zijn voor de transeuropese netwerken, kunnen worden aangevuld.

Prenant note du rapport d'activité de la Commission, il a répété l'appel fait au Conseil européen d'Essen demandant au "Conseil EcoFin d'arrêter, sur proposition de la Commission, les décisions nécessaires pour compléter les financements actuellement disponibles pour les réseaux transeuropéens".


Ik wil herhalen in de plenaire vergadering wat ik in de commissie heb gezegd, namelijk dat ik de parlementsleden, die enige tijd geleden het initiatief hebben genomen om deze voorstellen in te dienen, wil bedanken en feliciteren.

Tout d'abord, je tiens à réitérer devant l'assemblée plénière les propos que j'ai tenus en commission pour remercier et féliciter les parlementaires qui ont pris l'initiative, voici quelques années, de déposer des propositions qui ont finalement abouti.


Tot dusver hebben zij slechts één gezamenlijk politiek initiatief genomen in de Verenigde Naties, namelijk met betrekking tot de opstelling van een register ten einde de overdracht van conventionele wapens transparanter te maken. Versterking van de economische banden De belemmering van de markttoegang heeft geresulteerd in een groot overschot op de lopende rekening dat op zijn beurt heeft geleid tot een sterke yen, het concurrentievermogen op het vlak van de export heeft v ...[+++]

Jusqu'à présent, l'Union et le Japon n'ont pris ensemble qu'une initiative politique commune au sein des Nations unies afin de faire établir un registre, dont l'objectif est d'accroître la transparence en matière de transfert d'armes; Renforcer les liens économiques Le Japon a un excédent des paiements courants très élevé, qui lui-même a contribué à une appréciation considérable du yen, a réduit la compétitivité des exportations japonaises et a empêché le développement des échanges, au détriment du Japon et des partenaires commerciaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben genomen namelijk' ->

Date index: 2023-10-11
w