Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben geschonden daarbij " (Nederlands → Frans) :

Primair, verzoek tot nietigverklaring van beschikking C (2009) 7492 definitief van de Commissie van 30 september 2009 betreffende een procedure op grond van artikel 65 KS (zaak COMP/37.956 — Betonstaal, nieuwe beschikking), zoals gewijzigd bij besluit C (2009) 9912 definitief van de Commissie van 8 december 2009, voor zover daarbij wordt vastgesteld dat verzoeksters artikel 65 KS hebben geschonden en verzoeksters hoofdelijk worden veroordeeld tot betaling van een geldboete van 10,25 miljoen EUR, of subsidiair, verzoek tot verlaging va ...[+++]

À titre principal, demande d’annulation de la décision C (2009) 7492 final de la Commission, du 30 septembre 2009, relative à une procédure d’application de l’article 65 CA (affaire COMP/37.956 — Ronds à béton armé, réadoption), telle que modifiée par la décision C (2009) 9912 final de la Commission, du 8 décembre 2009, en ce qu’elle constate une violation de l’article 65 CA par les requérantes et les condamne solidairement à une amende de 10,25 millions d’euros ou, à titre subsidiaire, demande de réduction du montant de cette amende.


Daarbij wordt bijzondere prioriteit gegeven aan het welzijn van varkens, aangezien het verbod op het routinematig couperen van varkensstaarten en de bepaling dat varkens voldoende speelmateriaal moeten hebben nog op grote schaal worden geschonden.

Elle a accordé la priorité au bien-être des porcs en particulier, chez lesquels l'interdiction de l'ablation routinière de la queue et l'obligation de mettre à leur disposition des matériaux manipulables sont rarement respectées.


Dankzij de samenwerking zijn we erin geslaagd om een overeenkomst te bereiken waaruit duidelijk het grote en doorslaggevende belang van het internet voor de vrijheid van meningsuiting en van informatie blijkt zonder dat we daarbij het Verdrag hebben geschonden.

Cette coopération nous a permis de trouver un accord qui met clairement en évidence l’importance majeure et cruciale de l’internet pour la liberté d’expression et la liberté de l’information et, ce faisant, nous n’avons pas enfreint le Traité.


Het staat aan de verzoekers het bewijs te leveren dat het Waalse Gewest het evenredigheidsbeginsel zou hebben geschonden, daarbij niet vergetend dat het over een zeer ruime discretionaire bevoegdheid beschikt die door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens wordt erkend wanneer het om positieve verplichtingen gaat.

Il incombe aux requérants d'apporter la preuve que la Région wallonne aurait violé le principe de proportionnalité, en n'oubliant pas qu'elle dispose d'un très large pouvoir discrétionnaire reconnu par la Cour européenne des droits de l'homme lorsqu'il s'agit d'obligations positives.


De verwijzende rechter vraagt of de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zijn geschonden doordat vanaf 6 april 1999 een onderscheid bestaat tussen, enerzijds, de belastingplichtigen die vóór 1 maart 1999 een geding hebben ingeleid bij het hof van beroep en daarbij onder de toepassing vallen van de regeling inzake nieuwe stukken die is vervat in artikel 381 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en, anderzijds, de belastingplichtigen die na 1 maart 1999 hun zaak kun ...[+++]

Le juge a quo demande si les articles 10 et 11 de la Constitution sont violés en ce qu'il existe, depuis le 6 avril 1999, une distinction entre, d'une part, les contribuables qui ont introduit une action auprès de la cour d'appel avant le 1 mars 1999 et auxquels sont appliquées les règles relatives aux pièces nouvelles prévues à l'article 381 du Code des impôts sur les revenus 1992 et, d'autre part, les contribuables qui, après le 1 mars 1999, peuvent saisir le tribunal de première instance et ont la possibilité d'invoquer le régime prévu aux articles 807 et 808 du Code judiciaire.


De verwijzende rechter vraagt of de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zijn geschonden doordat vanaf 6 april 1999 een onderscheid bestaat tussen, enerzijds, de belastingplichtigen die vóór 1 maart 1999 een geding hebben ingeleid bij het hof van beroep en daarbij onder de toepassing vallen van de regeling inzake nieuwe grieven die is vervat in het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en, anderzijds, de belastingplichtigen die na 1 maart 1999 hun zaak kunnen voorleggen a ...[+++]

Le juge a quo demande si les articles 10 et 11 de la Constitution sont violés en ce qu'il existe, depuis le 6 avril 1999, une distinction entre, d'une part, les contribuables qui ont introduit une action auprès de la cour d'appel avant le 1 mars 1999 et auxquels sont appliquées les règles relatives aux griefs nouveaux prévues par le Code des impôts sur les revenus 1992 et, d'autre part, les contribuables qui, après le 1 mars 1999, peuvent saisir le tribunal de première instance et ont la possibilité d'invoquer le régime prévu aux articles 807 et 808 du Code judiciaire.


In 1999 zijn er in Equatoriaal-Guinea nationale parlementsverkiezingen gehouden. Daarbij hebben internationale waarnemers vastgesteld dat de mensenrechten, de democratische waarborgen en de transparantie werden geschonden.

En 1999, des élections générales au parlement guinéen ont eu lieu, au cours desquelles les observateurs internationaux ont constaté la violation des droits de l'homme, des garanties démocratiques et de la transparence de l'information.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben geschonden daarbij' ->

Date index: 2024-12-16
w