Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben gesteund graag " (Nederlands → Frans) :

Het spreekt voor zich dat de wettelijke bepalingen inzake de kiesdrempel van 50 000 leden door ACV, ABVV en ACLVB volmondig gesteund worden, ook al hebben zij graag de mond vol van « democratie » en « inspraak ».

Il est évident que les dispositions légales relatives au seuil d'éligibilité de 50 000 membres bénéficient de l'appui inconditionnel de la CSC, la FGTB et la CGSLB, même si ces organisations se gargarisent des mots « démocratie » et « participation ».


Het spreekt voor zich dat de wettelijke bepalingen inzake de kiesdrempel van 50 000 leden door ACV, ABVV en ACLVB volmondig gesteund worden, ook al hebben zij graag de mond vol van « democratie » en « inspraak ».

Il est évident que les dispositions légales relatives au seuil d'éligibilité de 50 000 membres bénéficient de l'appui inconditionnel de la CSC, la FGTB et la CGSLB, même si ces organisations se gargarisent des mots « démocratie » et « participation ».


Daarom hebben wij voorgesteld – en ik zou alle collega's die mij daarbij hebben gesteund graag willen bedanken – de zogenaamde economische dialoog in te voeren, die we naar de juiste proporties moeten brengen.

C’est pourquoi nous avons proposé – et je remercie tous les collègues qui m’ont soutenue là-dessus – d’instaurer ce que l’on appelle le dialogue économique, qu’il faut ramener à ses justes proportions.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de collega's bedanken die deze verklaring hebben gesteund en ondertekend, en ik wil graag van deze mogelijkheid gebruik maken om de Commissie en de Raad op te roepen om in de Europese Unie een solide en krachtig toezichtmechanisme ter bestrijding van corruptie op te zetten.

– (EN) Monsieur le Président, je tiens à remercier mes collègues qui ont soutenu et signé cette déclaration, et je voudrais profiter de cette occasion pour enjoindre la Commission et le Conseil d'instaurer un mécanisme de surveillance anticorruption solide et puissant au sein de l'Union européenne.


– (RO) Ik zou graag alle collega’s willen bedanken die mij hebben gesteund in het voorstellen van het initiatief dit debat tijdens een plenaire zitting van het Europees Parlement te houden, wat morgen zal worden opgevolgd door een stemming over de gezamenlijke resolutie.

– (RO) Je voudrais remercier tous mes collègues députés qui m’ont soutenue lorsque j’ai proposé cette initiative de tenir ce débat lors de la plénière du Parlement européen, qui sera suivi, demain, par le vote sur la résolution commune.


Ik wil de collega’s die mij bij het opstellen van dit verslag hebben gesteund, graag bedanken.

Je voudrais remercier les collègues qui m’ont soutenue sur ce rapport


We zouden graag wat meer nadruk op ADR-vormen van vergoeding hebben gezien, vooral in de online-wereld die wij, als een commissie, lange tijd hebben gesteund.

Nous aurions souhaité davantage d’attention à la résolution alternative des conflits, notamment dans le monde en ligne, ce que nous soutenons depuis longtemps dans la commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gesteund graag' ->

Date index: 2022-12-11
w