Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben gezegd terwijl we eigenlijk een succes zouden moeten " (Nederlands → Frans) :

(EN) In de eerste plaats wil ik zeggen dat wanneer we het hebben over de resultaten van de top van vorige week, er heel veel tijd en energie wordt besteed aan emoties die in de media worden uitgesmeerd of aan de interpretatie van wat een bepaalde persoon tegen een andere persoon zou hebben gezegd, terwijl we eigenlijk een succes ...[+++]

(EN) Tout d’abord, je voudrais dire que, lorsqu’on parle des résultats du sommet de la semaine dernière, on consacre beaucoup de temps et d’efforts aux émotions rapportées dans les médias ou à l’interprétation des propos d’Untel à Untel, alors qu’en réalité, nous devrions fêter le fait que tous les dirigeants de tous les États membres de l’Union européenne sont parvenus à suivre la direction donnée par la chancelière allemande, la présidente en exercice, Mme Angela Merkel, pour trouver et planifier l’avenir de l’Union européenne.


We hebben de nationaliteitswet gebruikt als een ersatz voor stemrecht op gemeentelijk niveau, terwijl ze eigenlijk voor iets heel anders zou moeten dienen.

Nous nous sommes servis de la loi sur la nationalité comme d'un substitut au droit de vote au niveau communal, alors que sa véritable finalité est tout autre.


Volgens hem is er echter nog steeds de ethische kant van de kwestie : wij zouden 0,7% van de begroting aan ontwikkelingssamenwerking moeten besteden, terwijl we er slechts 0,36 à 0,37% voor over hebben.

Selon lui, il reste la question éthique : l'on devrait consacrer 0,7% du budget à la coopération au développement alors qu'on ne lui consacre que 0,36-37%.


Ik ga er – zoals gezegd eigenlijk van uit dat we ons allemaal zorgen maken over de toekomst van de werkgelegenheid in de auto-industrie, en ik geef de heer Špidla absoluut gelijk: ondanks de discussies die we in Brussel maanden lang hebben gevoerd, en die we hier in Straatsburg en in onze eigen lidstaten ook telkens weer voeren, zijn we met het debat nog niet zov ...[+++]

Comme je l’ai souligné, je pense que nous sommes tous unis par nos préoccupations concernant l’avenir des emplois dans l’industrie automobile. À cet égard, je dois dire que le commissaire Špidla a absolument raison de souligner que malgré des mois de discussions à Bruxelles et encore et encore ici à Strasbourg et au sein des États membres, le débat n’est pas encore assez avancé.


Wat ik echter niet begrijp is dat we, hoewel we in de nieuwe coördinatieverordening principes hebben vastgelegd, het toch nog presteren om in deze verordening een aantal lidstaten te laten wegkomen met dingen waarvan we vooraf hebben gezegd dat ze eigenlijk exporteerbaar zouden moeten zijn.

Toutefois, je ne comprends pas pourquoi, bien que nous ayons prévu des principes dans le nouveau règlement de coordination, nous parvenons encore à permettre à certains États d’échapper à des choses dont nous avons dit à l’avance qu’elles devraient être en fait exportables.


Ik wil wel degelijk over de rechtsgrondslagen praten, maar ik heb gezegd dat we geen tijd zouden moeten verliezen met oeverloze discussies daarover terwijl de criminelen maling hebben aan die rechtsgrondslagen en er ondertussen van profiteren dat die koppelingen ontbreken en dat er niet ...[+++]

Oui, je veux discuter des bases juridiques, mais j’ai dit: «Ne perdons pas trop de temps à en discuter à perte de vue, alors que les criminels se moquent bien des bases juridiques et profitent de l’absence d’interconnexions et de l’absence d’un certain nombre de mécanismes clairement réglementés».


40. merkt op dat zowel India als de EU een lange traditie van bevordering van het gebruik van hernieuwbare energie hebben en is van mening dat hernieuwbare energiebronnen zoals zonne-energie, wind en biomassa praktische energie-alternatieven zijn die, mits gesteund door omvangrijke investeringen in de energiezuinigheid, de energiebehoeften op lange termijn zouden kunnen vervullen; is ingenomen met India's inspanningen op dit gebied, met inbegrip ...[+++]

40. observe que tant l'Inde que l'UE ont une longue tradition consistant à promouvoir l'utilisation d'énergies renouvelables et se déclare convaincu que des énergies renouvelables telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne et la biomasse constituent des possibilités concrètes qui, en s'accompagnant d'investissements majeurs en matière d'efficacité énergétique, pourraient permettre de satisfaire les besoins énergétiques à long terme; se félicite des efforts consentis par l'Inde à cet égard, y compris grâce à ses propres digesteurs agricoles destinés à la production de biogaz et aux cellules solaires (utilisées pour alimenter en électricité des foyers et des ateliers dans les villages), ainsi que du ...[+++]


We hebben in de commissie gezegd dat het in dit geval wel goed is, maar dat we eigenlijk de belastingen en subsidies systematischer zouden moeten organiseren.

En commission, nous avons dit que c'est très bien dans ce cas mais que nous devrions organiser de manière plus systématique les taxes et les subventions.


De Hoge Raad voor de Financiën, die toch wel een ernstige instelling is in ons land, zegt dat 2003 wel eens zou kunnen afsluiten met een gemiddelde schuld van 604 euro per gezin van vier personen terwijl we, alleen al om de pensioenen te kunnen betalen, in 2003 een overschot zouden moeten hebben van gemiddeld 750 euro per gezin van vier personen.

Le Conseil supérieur des Finances prévoit que 2003 pourrait se solder sur une dette de 604 euros par ménage de quatre personnes alors que rien que pour pouvoir payer les pensions, il faudrait enregistrer en 2003 un excédent moyen de 750 euro par ménage de quatre personnes.


We zouden eigenlijk de moed moeten hebben om de grenzen die nu voor de geneesmiddelen worden aanvaard, ook toe te passen wanneer het om medische technieken gaat, zodat we rekening kunnen houden met de verhouding tussen gezondheid en kostprijs.

Nous devrions avoir le courage d'appliquer aux techniques médicales les limites en vigueur pour les médicaments, de manière à pouvoir tenir compte du rapport entre santé et prix de revient.




Anderen hebben gezocht naar : eigenlijk een succes zouden     hebben     zou hebben gezegd     hebben gezegd terwijl     vorige week     terwijl we eigenlijk     bepaalde persoon tegen     eigenlijk een succes     succes zouden     succes zouden moeten     gemeentelijk niveau terwijl     terwijl ze eigenlijk     anders zou moeten     over hebben     moeten besteden terwijl     kwestie wij zouden     maanden lang hebben     zoals gezegd     telkens weer     gezegd – eigenlijk     onze eigen     we zouden     zouden moeten     vooraf hebben gezegd     ze eigenlijk     eigenlijk exporteerbaar zouden     exporteerbaar zouden moeten     criminelen maling hebben     heb gezegd     discussies daarover terwijl     wil wel degelijk     we     geen tijd zouden     tijd zouden moeten     hernieuwbare energie hebben     mits gesteund     duurzame energievormen terwijl     eigen     recent het succes     lange termijn zouden     moeten     commissie gezegd     we eigenlijk     subsidies systematischer zouden     systematischer zouden moeten     zouden moeten hebben     ons land zegt     vier personen terwijl     wel eens     overschot zouden     overschot zouden moeten     moed moeten hebben     verhouding tussen gezondheid     zouden eigenlijk     moed moeten     zouden     hebben gezegd terwijl we eigenlijk een succes zouden moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gezegd terwijl we eigenlijk een succes zouden moeten' ->

Date index: 2024-12-14
w