Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben gisterennacht tijdens onze » (Néerlandais → Français) :

We hebben gisterennacht tijdens onze besprekingen in het kader van de eurozone nog een belangrijke beslissing genomen.

Nous avons également pris une autre décision importante hier lors des discussions que nous avons eues dans le cadre de la zone euro.


Wat de actieve rol van de rechter inzake vereffening-verdeling betreft, hebben wij tijdens onze hoorzitting in de Senaat een onderscheid gemaakt tussen twee aspecten :

Concernant le rôle actif du juge en matière de liquidation-partage, lors de notre audition au Sénat, nous avons distingué deux aspects:


Naast meer technische sectoren – gezondheid en energie –, hebben we tijdens onze gesprekken met de Rwandese overheid aangedrongen op een sectorale verdeling van de taken, zodat we ook in de sector decentralisering, die duidelijk betrekking heeft op de problematiek van goed bestuur en democratie, aanwezig kunnen zijn.

À côté des secteurs plus techniques – santé et énergie –, nous avons, lors des discussions avec les autorités rwandaises, insisté en faveur de la répartition sectorielle des tâches afin de pouvoir être également présents dans le secteur de la décentralisation qui touche clairement à la problématique de la gouvernance et de la démocratie.


4) Meent de minister dat onze militairen met de extra ervaring die ze hebben opgedaan tijdens de missie voor de bescherming van de luchthaven van Kaboel, klaar zijn om ook op andere plekken in de wereld te worden ingezet?

4) Avec cette expérience supplémentaire acquise lors de la mission de protection de l'aéroport de Kaboul, estimez-vous que nos militaires soient prêts à être redéployés dans d'autres théâtres d'opérations, ailleurs dans le monde ?


Tijdens onze volgende Europese Raad in juni moeten we verdere vooruitgang boeken bij het verwezenlijken van de doelstellingen die we onszelf hebben opgelegd om uit de crisis te raken.

Lors de notre prochain Conseil européen, au mois de juin, nous devrions progresser encore sur la voie de la réalisation des objectifs que nous nous sommes fixés pour sortir de la crise.


Tijdens onze meest recente bijeenkomst, drie dagen geleden, hebben we wederom laten zien dat wij vastbesloten zijn het concurrentievermogen van Europa te bevorderen en groei en banen in Europa te stimuleren.

Lors de notre dernière rencontre, il y a à peine trois jours, nous avons montré une nouvelle fois que nous sommes fermement déterminés à favoriser la compétitivité de l'Europe et à stimuler la croissance et l'emploi dans l'Union.


Wij hadden tijdens onze laatste bijeenkomst om dit akkoord gevraagd; onze ministers hebben hieraan gehoor gegeven.

Lors de notre dernière réunion, nous avions demandé qu'un tel accord soit trouvé; nos ministres ont satisfait à cette demande.


We hebben deze onderwerpen tijdens onze vergadering in alle openheid openhartig besproken, vanuit het oogpunt van wederzijds respect voor onze verschillende tradities.

Nous avons examiné ces questions de manière concrète dans le cadre d'un débat franc et ouvert, lors de cette réunion, dans le respect mutuel de la diversité de nos traditions.


Tijdens onze besprekingen hebben zich twee belangrijke juridische feiten voorgedaan, die ze voor een stuk hebben beïnvloed. Het eerste feit was het arrest-Taxquet van 13 januari 2009 van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, dat er kwam terwijl de besprekingen van onze commissie volop bezig waren en dat bevestigde dat er geen eerlijk proces mogelijk is zonder motivering.

Pendant nos débats, deux événements juridiques majeurs se sont produits, le premier étant l'arrêt Taxquet du 13 janvier 2009 de la CEDH, qui confirmait qu'il ne pouvait y avoir de procès équitable en l'absence de motivation.


Tijdens onze missie hebben we de International Organization for Migration (IOM) bezocht en hebben we langs officieuze weg heel wat informatie gekregen van journalisten van de krant Accente, die ons bewijzen overhandigd hebben van corruptie en netwerken van mensenhandel naar België.

Au cours de notre mission, nous avons visité l'International Organization for Migration (IOM) et nous avons, par des voies officieuses, obtenu, de journalistes du quotidien Accente, beaucoup d'informations prouvant l'existence d'une corruption et de réseaux de traite des être humains à destination de la Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gisterennacht tijdens onze' ->

Date index: 2024-08-19
w