Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben immers helemaal " (Nederlands → Frans) :

Weliswaar aarzelen de sportfederaties om op te treden tegen hun eigen leden omdat dit het imago van de betrokken sporttak en sponsors zou schaden, maar anderzijds hebben zij de verdienste om ten minste ernstige pogingen te ondernemen; zonder hen was er immers helemaal niets.

Il est vrai que les fédérations sportives rechignent à agir contre leurs propres membres car cela nuit à l'image de la discipline sportive concernée et des sponsors, mais elles ont quand même le mérite de faire de sérieux efforts; sans elles, rien ne se ferait.


Weliswaar aarzelen de sportfederaties om op te treden tegen hun eigen leden omdat dit het imago van de betrokken sporttak en sponsors zou schaden, maar anderzijds hebben zij de verdienste om ten minste ernstige pogingen te ondernemen; zonder hen was er immers helemaal niets.

Il est vrai que les fédérations sportives rechignent à agir contre leurs propres membres car cela nuit à l'image de la discipline sportive concernée et des sponsors, mais elles ont quand même le mérite de faire de sérieux efforts; sans elles, rien ne se ferait.


De meeste prioritaire projecten hebben immers betrekking op transnationale infrastructuurprojecten, maar vaak worden projecten in de grensgebieden op het laatst of helemaal niet afgemaakt.

La plupart des projets prioritaires concernent effectivement des projets d'infrastructures transnationaux, mais souvent les tronçons traversant les frontières ne sont achevés qu'à la dernière limite, voire pas du tout.


Er zijn immers werknemers die bijvoorbeeld in Brussel wonen en helemaal geen behoefte hebben aan een tweede gezinswagen en die dat geld bijgevolg anders zouden kunnen besteden.

Il y a en effet des travailleurs qui, habitant Bruxelles par exemple, n'ont pas du tout besoin d'une seconde voiture dans le ménage et qui pourraient utiliser cet argent différemment.


Vandaag de dag bestaan er in de EU immers al te grote verschillen, waarbij sommige landen zelfs helemaal geen minimuminkomen hebben.

Après tout, les différences qui existent actuellement au sein de l’UE sont excessives.


Het gaat hier helemaal niet om « terug naar de Middeleeuwen »-projecten maar om kleine, realiseerbare gedragsveranderingen die de betrokkenen geen geld kosten maar die duidelijk hun nut hebben : ze zorgen immers niet alleen voor een lagere milieulast, maar ook en vooral voor een maandelijks voelbare besparing in euro's voor het deelnemende gezin.

Il ne s'agit pas de projets prônant un retour au Moyen-Âge mais de petits changements de comportement, facilement réalisables, qui ne coûtent rien aux personnes concernées mais qui sont manifestement utiles : non seulement, ces changements réduisent les nuisances pour l'environnement mais ils permettent aussi et surtout à la famille participante de réaliser une économie mensuelle sensible en euros.


Die geeft immers alleen maar opties. Dat lijkt erop te wijzen dat we een heel lang proces hebben maar tegen die tijd hebben de lidstaten al een besluit genomen. Die hebben dan al van die opt-out gebruik gemaakt en dan weet je gewoon helemaal niet wat er gebeurt.

Celle-ci ne fait que proposer des options, ce qui semble indiquer que nous avons encore devant nous une très longue procédure, mais, à ce moment-là, tous les États membres auront décidé d’utiliser la renonciation.


De interne structuur van de landen wordt helemaal niet aangetast. De situatie is immers heel verschillend: sommige regio’s hebben bevoegdheden, maar andere hebben alleen administratieve bevoegdheden of hebben die alleen maar in naam.

L’organisation interne des États n’est nullement menacée. Nous avons des situations très diverses : certaines régions ont des compétences législatives, d’autres n’ont que des compétences administratives, ou n’ont que le titre de région.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik heb een beetje de indruk dat sommige van de vorige sprekers het verslag over het economisch overzicht 1999 van de Europese Unie niet helemaal hebben gelezen en dat zij niet naar de heer von Wogau, die voor mijn fractie heeft gesproken, hebben willen luisteren. Uit het document waarover wij het vandaag hebben en waarover een verslag is opgesteld, blijkt immers dat de invoering van de euro een succes was.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, j'ai un peu l'impression que certains des orateurs qui m'ont précédé n'ont pas entièrement lu le rapport sur le bilan de l'économie de l'UE pour 1999 et n'ont sciemment pas voulu écouter le porte-parole de mon groupe, Karl von Wogau, car le document dont nous débattons aujourd'hui et qui a fait l'objet d'un rapport souligne le succès qu'a été l'introduction de l'euro.


Het was na het antwoord van enkele weken immers nog niet helemaal duidelijke welke gevolgen de beslissingen van de minister op het terrein zouden hebben.

En effet, après celle donnée il y a quelques semaines, on ne connaissait pas encore clairement les conséquences que les décisions du ministre des Affaires sociales et de la Santé publique auraient sur le terrain.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben immers helemaal' ->

Date index: 2021-08-24
w