Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben ingevoerd moeten worden aangemoedigd de mvo-doelstellingen » (Néerlandais → Français) :

11. onderstreept dat ondernemingen moeten worden aangemoedigd MVO-praktijken over te nemen en de ondernemingen die zulke praktijken reeds hebben ingevoerd, moeten worden aangemoedigd de MVO-doelstellingen te blijven nastreven; vraagt de Commissie om stimuleringsmaatregelen in overweging te nemen, zoals voorrang bij overheidsaanbestedingen, zodat het bedrijfsleven kansen gaat zien in MVO en geen bedreiging;

11. souligne que les entreprises devraient être encouragées à mettre en œuvre les pratiques en matière de RSE et que celles qui l'ont déjà fait devraient être incitées à réaliser les objectifs y afférents; demande à la Commission d'envisager des mesures incitatives, par exemple une priorité accordée dans les marchés publics au niveau de l'Union, afin que les entreprises voient la RSE comme une chance et non comme une menace;


C. overwegende dat de EU-begroting haar doelstellingen niet kan verwezenlijken indien haar soliditeit, integriteit en geloofwaardigheid in twijfel worden getrokken; overwegende dat alle verplichtingen die deel uitmaken van het meerjarig financieel kader 2014-2020 volledig moeten worden nagekomen en dat een aantal problemen die zich de afgelopen jaren hebben opgestape ...[+++]

C. considérant que le budget de l'Union ne peut pas remplir sa mission si sa solidité, son équité et sa crédibilité sont remises en cause; qu'il est impératif que tous les engagements qui font partie du cadre financier pluriannuel 2014-2020 soient intégralement respectés et que les multiples problèmes qui se sont accumulés au fil des ans, en particulier le montant sans précédent des factures impayées à la fin de l'exercice 2014, soient résolus sans délai; que cette accumulation de factures non honorées provoque des retards dans la mise en œuvre des programmes et fonds européens qui pénalisent en premier lieu les citoyens européens; q ...[+++]


C. overwegende dat de EU-begroting haar doelstellingen niet kan verwezenlijken indien haar soliditeit, integriteit en geloofwaardigheid in twijfel worden getrokken; overwegende dat alle verplichtingen die deel uitmaken van het meerjarig financieel kader 2014-2020 volledig moeten worden nagekomen en dat een aantal problemen die zich de afgelopen jaren hebben opgestape ...[+++]

C. considérant que le budget de l'Union ne peut pas remplir sa mission si sa solidité, son équité et sa crédibilité sont remises en cause; qu'il est impératif que tous les engagements qui font partie du cadre financier pluriannuel 2014-2020 soient intégralement respectés et que les multiples problèmes qui se sont accumulés au fil des ans, en particulier le montant sans précédent des factures impayées à la fin de l'exercice 2014, soient résolus sans délai; que cette accumulation de factures non honorées provoque des retards dans la mise en œuvre des programmes et fonds européens qui pénalisent en premier lieu les citoyens européens; q ...[+++]


C. overwegende dat de EU-begroting haar doelstellingen niet kan verwezenlijken indien haar soliditeit, integriteit en geloofwaardigheid in twijfel worden getrokken; overwegende dat alle verplichtingen die deel uitmaken van het meerjarig financieel kader 2014-2020 volledig moeten worden nagekomen en dat een aantal problemen die zich de afgelopen jaren hebben opgestape ...[+++]

C. considérant que le budget de l'Union ne peut pas remplir sa mission si sa solidité, son équité et sa crédibilité sont remises en cause; qu'il est impératif que tous les engagements qui font partie du cadre financier pluriannuel 2014-2020 soient intégralement respectés et que les multiples problèmes qui se sont accumulés au fil des ans, en particulier le montant sans précédent des factures impayées à la fin de l'exercice 2014, soient résolus sans délai; que cette accumulation de factures non honorées provoque des retards dans la mise en œuvre des programmes et fonds européens qui pénalisent en premier lieu les citoyens européens; qu ...[+++]


Zij waren de voorvechters van de openstelling van de grenzen; zij hebben deze verdragen gesloten; zij hebben ze in veel gevallen zelfs opgesteld of aangemoedigd; en zij moeten zich nu goed realiseren dat de kwetsbare grenzen die zijn ingevoerd – de tijdelijke oplossingen die het voor Roma mogelijk maken o ...[+++]

Ils ont été les partisans de l’ouverture des frontières, ils ont conclu ces traités, ils en ont été même parfois les auteurs ou les promoteurs et ils doivent bien se rendre compte aujourd’hui que les fragiles barrières qui ont été mises, que les solutions temporaires qui ne donnaient aux Roms la possibilité de venir s’établir en France qu’à partir de 2013, eh bien tout ceci a sauté.


Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternatief dat wordt voorgesteld door de e ...[+++]

Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la première alternative proposée par l'étude d'incidences, la CRAT et certains riverains, consistant à implanter la zone d'activité économique en bordure Est de Jodoigne et à implanter le contournement dans l'axe Nord ...[+++]


Overwegende dat artikel 83-3 van het Wetboek der successierechten moet toelaten de verschuldigde successierechten te voldoen door de inbetalinggeving van kunstwerken, dat de effectieve leden van de voor de schatting van de kunstwerken bevoegde commissie gekozen werden in hoofde van hun competenties maar bovenal voor de strategische positie die zij hebben in de hiërarchie van de administratie, dat twee van de meest invloedrijke leden van deze commissie hun strategische positie in de administratie hebben verlaten, dat hier uit voortvloe ...[+++]

Considérant que l'article 83-3 du Code des droits de succession doit permettre d'acquitter les droits de succession dus au moyen d'une dation en paiement d'oeuvres d'art, que les membres effectifs de la commission chargée d'estimer les oeuvres d'art avaient été choisis pour leurs compétences mais surtout pour la place stratégique qu'ils occupaient dans la hiérarchie de l'administration, que deux des membres les plus influents de cette commission viennent de quitter leur place stratégique dans l'administration, qu'il en résulte que la ...[+++]


De doelstellingen van dit project zijn : - het administratieve en technische kader verschaffen voor de ontwikkelingsprogramma's die betrekking hebben op het gebruik, de toewijzing en het beheer van de watervoorraden in het Aralmeerbekken; - vaststellen hoe de toewijzingen over de verschillende takken van economie en gebruikers worden verdeeld, gebaseerd op deugdelijke, rechtvaardige, economische en ecologische criteria; - ervoor zorgen dat er naar be ...[+++]

Les objectifs du projet sont les suivants: - établir le cadre administratif et technique pour les programmes d'utilisation, d'attribution et de gestion des ressources hydrauliques du bassin de la Mer d'Aral; - déterminer la répartition entre les secteurs économiques et les utilisateurs sur la base de critères économiques, équitables et écologiques; - prendre en compte la préservation de la qualité de l'eau et l'utilisation en aval; - rationaliser l'utilisation des systèmes et des institutions existants en introduisant des concepts économiques et des critères écologiques pour faire prendre conscience des avantages des nouvelles politiques; - soutenir le dévelo ...[+++]


w