Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben mij steeds " (Nederlands → Frans) :

Zowel mijn medewerkers die instonden voor dit dossier ­ dezelfde personen die dit dossier hadden behandeld onder de vorige minister van Economie ­ als het departement van Economische Zaken hebben mij steeds verzekerd dat geen nieuw verzoek moest worden voorgelegd aan de Controlecommissie betreffende de verkiezingsuitgaven.

C'est dans ce contexte qu'il m'a toujours été affirmé et ce, tant par mes collaborateurs qui traitaient ce dossier ­ et il s'agit d'ailleurs des personnes qui avaient déjà traité ce dossier pour le précédent ministre de l'Économie ­ que par le département des Affaires économiques, qu'aucune demande nouvelle ne devait être soumise à la Commission de contrôle des dépenses électorales.


De fractievoorzitters hebben mij ook de namen van hun kandidaten medegedeeld voor de volgende organen, steeds volgens de evenredige vertegenwoordiging van de fracties:

Les présidents de groupe m'ont également fait parvenir les noms de leurs candidats pour les organes suivants, toujours suivant la règle de la représentation proportionnelle des groupes politiques :


Men herhaalde steeds het antwoord op die ene schriftelijke vraag, maar mijn vraag had niet alleen betrekking op wie op dat moment in de gevangenis zat, maar ook op diegenen die in die laatste zes jaar (2006-2012) in de gevangenis hadden gezeten, en voordien of nadien geregulariseerd zouden zijn. a) Is uw antwoord hierop hetzelfde? b) Is er onder alle ex-gedetineerden die tussen 2006 en 2012 in de gevangenis zaten, slechts één illegaal geregulariseerd in 2012? c) Kunt u dat bevestigen? d) Kunt u bevestigen dat van alle illegalen die si ...[+++]

On m'a chaque fois répondu de la même manière qu'à la question écrite évoquée ci-dessus, mais ma question ne portait pas seulement sur les détenus séjournant en prison à ce moment-là, mais aussi sur ceux qui avaient séjourné en prison au cours de ces six dernières années (2006-2012) et auraient été régularisés antérieurement ou postérieurement. a) Votre réponse à cette question demeure-t-elle inchangée? b) Parmi tous les ex-détenus ayant séjourné en prison entre 2006 et 2012, un illégal seulement a-t-il été régularisé en 2012? c) Pouvez-vous confirmer cette information? d) Pouvez-vous confirmer que parmi tous les illégaux ayant séjourné ...[+++]


Als lid van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling heb ik mij steeds op het standpunt gesteld dat we nooit het belang mogen bagatelliseren dat investeringen in schone technologieën en hernieuwbare energie hebben voor een vermindering van onze afhankelijkheid van aardolie, voor een beperking van de koolstofuitstoot en niet het minst voor het scheppen van nieuwe banen en de bevordering van economische groei.

En ma qualité de membre de la commission de l’agriculture et du développement rural, je n’ai cessé de défendre la position suivante: nous ne pouvons minimiser l’importance des investissements dans les technologies propres et dans l’énergie renouvelable qui constituent autant de solutions pour diminuer notre dépendance au pétrole, réduire les émissions de CO et, enfin, pour créer de l’emploi et stimuler la croissance économique.


Als rapporteur hebben mij daarbij steeds de volgende doelen voor ogen gestaan: een goed functionerende interne markt voor icbe’s, een aantrekkelijk en solide aanbod van producten voor de belegger, met name voor de kleine belegger, en een efficiënte vermogensbeheersector, die niet bang hoeft te zijn voor de toenemende concurrentie op mondiaal niveau.

En tant que rapporteur, je n’ai jamais perdu de vue certains objectifs: un marché intérieur des OPCVM qui fonctionne, une gamme de produits attractifs et sûrs pour les investisseurs, en particulier pour les petits investisseurs, et une industrie efficace de la gestion d’actifs, qui ne devrait pas craindre la concurrence de plus en plus mondiale.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik ben minder optimistisch dan de sprekers voor mij, want ik vind het opgestelde document uitgesproken retorisch. Het bevat een groot aantal clichés, het weerspiegelt allerlei argumenten die wij allemaal al eerder gehoord hebben, en die ertoe leiden dat het begrip duurzame ontwikkeling steeds verder wordt uitgehold en steeds minder geëerbiedigd wordt.

- (ES) Monsieur le Président, je suis moins optimiste que les orateurs qui m’ont précédée, parce que je crois que le document qui a été produit est pour l’essentiel un document rempli de déclarations, qui renferme quantité de clichés existants, d’arguments que nous avons tous entendus et qui engendrent une conception de plus en plus faible et de moins en moins respectée du développement durable.


Verschillende medeburgers hebben mij aangesproken omdat deze man, uitbater van een café-restaurant in Teuven, nog steeds met Nederlandse kentekenplaat rijdt.

Plusieurs concitoyens m'ont interpellé parce que cet exploitant d'un café-restaurant à Teuven utilise encore une voiture immatriculée aux Pays-Bas.


Wij hebben in dit Parlement een nieuw Reglement, en het is heel goed mogelijk dat er steeds vaker bevoegdheidsconflicten zullen opduiken rond bepaalde vormen van wetgeving tussen de zeer ambitieuze voorzitter van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling en de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid. Toch blijft daarbij een ding voor mij als een paal boven water staan: de eendracht van dit Parlement geeft de doorslag, en de rechtsgrondslag voor een materie geeft voor mij de doorslag.

Même si ce Parlement a un nouveau règlement - et s'il est tout à fait possible que, vu la grande ambition du président de la commission de l'agriculture, de plus en plus de problèmes de compétences législatives puissent surgir entre la commission de l'agriculture et la commission de l'environnement -, une chose sera toujours bien claire pour moi dans de tels conflits : la cohésion de ce Parlement est décisive et la base juridique d'un dossier est décisive à mes yeux.


De fractievoorzitters hebben mij ook de namen van hun kandidaten medegedeeld voor de volgende organen, steeds volgens de evenredige vertegenwoordiging van de fracties:

Les présidents de groupe m'ont également fait parvenir les noms de leurs candidats pour les organes suivants, toujours suivant la règle de la représentation proportionnelle des groupes politiques :


Bovendien hebben de fractievoorzitters mij ook de namen van hun kandidaten medegedeeld voor de volgende organen, steeds volgens de evenredige vertegenwoordiging van de fracties:

Les présidents de groupe m'ont également fait parvenir les noms de leurs candidats pour les organes suivants, toujours suivant la règle de la représentation proportionnelle des groupes politiques :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben mij steeds' ->

Date index: 2022-05-12
w